找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14346|回复: 39

惹兜人

  [复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2010-9-24 15:25:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 16:08:32 | 显示全部楼层
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-9-24 19:24:08 | 显示全部楼层
其实“若”字好像也挺符合本意的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 00:16:48 | 显示全部楼层
本字就系"若"字,我无明yanxiuhong为何一直坚持合音,我等有古书为证难道还无可以?就汝遐个推测成立?荒谬!
我话"吾"系"伢(我的)"本字,其偏偏话系我家合音,古书写等系“五加切”。无知其系焉般想其!
奇哉怪也!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 01:38:15 | 显示全部楼层
吾(五加切,音牙)用在县名、或指童男童女,至少康熙字典的这么解释的。严教授的靠考证,大体上解释了gia(kia;他的)的发音来源。还有,“吾”属疑母、次浊,所以吾应该是阳声调(阳平),非客家话nga的阴声调(阴平)。当然这也不能完全证明nga不是吾,因为客家话在这方面(阴声调和阳声调的对立)并不尽人意呀。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 18:05:38 | 显示全部楼层
不要孤立看

如果 ngia 是 若,如何解释 没有入声韵尾?

如果ngia是 若,那么表示 我的的 nga呢? 表示 他的 的gia 呢?

三者结合起来,更好。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 23:26:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 kaggarin 于 2010-10-24 23:32 编辑

查《广韵》“若”字有三种读音:
人者切:nja
而灼切:njiok
人賒切:nja
所以还是能成立的。

用客家话读以下古文非常顺口:
“更若役,复若赋,则何如?”

“惹兜”的本字,我在想是不是“若曹”?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 23:51:50 | 显示全部楼层
回复 kaggarin 的帖子

严格来说,只有“人者切”最有可能。若考虑音变因素,“人賒切”也有可能。“若曹”也挺有意思,但却解释不了同样有deu的ngai/nga deu, gi deu(是引申吗?还是本来就是“等”呢?)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 00:17:48 | 显示全部楼层
Kaggarin, "惹兜"揽本字系: 若儕
儕 ·康熙筆画:0 ·部外筆画:0
《唐韻》士皆切《集韻》《韻會》牀皆切,𠀤音柴。等輩也。
士,床本应同"知"同声母.广府话切出就系"0地",相对应客家切出就系deu,客家白话有音变.
至于yanxiuhong所讲有入声,为何普通话和北方方言"若"读ruo,无入声,一个字有几种读法,韵书有记载,系"吾"字声调变还系"加"声调变呢?
"其"就系kia,韵书上"其"并音"记","寄","忌",引白话为佐证,客家"其"读成kia表示"你的"我觉得可以成立,"其"读ki表示第三人称.
"汝"读ng,表示第一人称,"爾"读ngi,"遐"读kai,ke表远指(就系汝等所讲其"个"),"迩"读e表示近指(普通话读er,可以引证),"方"读pong表一起,并(我听山歌唱"番豆绑pong酒",<客方言>也有讲"并船"来自"方").
客家表示完成时用词为"矣"读e(其去矣e), "尔"做语气助词无意义,读e,例:燕尔."尔"只作语气助词无意义.
脉介,本字系"物何".
好多东西因为古代战乱,我等出现了文化断层,有忒多东西我侪人忘记矣.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 01:11:55 | 显示全部楼层
chuntse 发表于 2010-10-25 00:17
Kaggarin, "惹兜"揽本字系: 若儕
儕 ·康熙筆画:0 ·部外筆画:0
《唐韻》士皆切《集韻》《韻會》牀皆 ...

“吾”字是有几个反切,但是每个反切皆有其义。吾,五加切。五是疑母字,属浊声母,而“加”是平声。阴平才是阳平呢?就得视反切首字的清浊而定。浊声母归阳声调、清声母归阴声调。所以五加切切出的字应该是阳平调,即和“牙”同声调。康熙字典内指“五加切,音牙”就是这么一回事。当然我重申这不能完全否定你的看法,因为客家话的阴阳声调对应不太理想。但更重要的是在康熙字典内五加切——1. 允吾,縣名;2. 童通作吾。意义不符。
看到儕、其的反切韵母我不知要说什么的好。。。
当然,如果硬要忽视音阳声调的问题、或假设韵母变化,基本上还是有逻辑的。
但是脉介为物何则我不敢苟同,“介”是去声,“何”是平声,有什么交集呢?(一音之转?呵呵)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 01:25:43 | 显示全部楼层
回复 chuntse 的帖子

对不起,忘了“何”还有一个全浊上的反切,浊上归阴平?或许是浊上归去?看来你的看法还是可行的。不过有点要提醒你“全浊送气”这个现象。gai应该是送气,是出韵问题?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 10:29:52 | 显示全部楼层
先生, 就拿我提及其"方"字,韵书系: 方
〔古文〕&#149079;《唐韻》府良切《集韻》《韻會》分房切,&#131108;音芳。《說文》倂船也。
良同房同今下其"方"(普通话,白话同客家话)根本不同调,又如何解释今下"房","良"同"方"无同调?汝看,说文"方"只有并船解释,今下方字却有好多解释.
其实好多东西可能无焉复杂,系我等把其复杂化而已. 上古汉字并无好多,因战乱人口流失,好多字无识读,又造出新字,旧字就用似是而非方法来读,久而久之就变矣. 除了韵书,还有我等方言之间参考借鉴比较.
"遐"字,在未有切韵出现之前,我们祖先已经为其留下了重要其汉字基因: 形声字. "遐"读成kai或者ka无可口非.
荷,有《集韻》居何切,音歌。水名,與菏同。註詳菏字。《潘岳·詩》位同單父邑,愧無子賤歌,豈能陋微官,但恐沗所荷。 又通苛。这里也有蛛丝马迹,有k和kh声母。
何,说文话从人可声,就系话按形声字"何"读kai也讲得通.
"基"读ki,也可以证明“其”也可读ki,所以客家所表示第三人称系“其”而无系有人话的“渠”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 11:01:09 | 显示全部楼层
kaggarin 发表于 2010-10-24 23:26
查《广韵》“若”字有三种读音:
人者切:nja
而灼切:njiok

那么 “我的”叫 nga1,"他的"叫 ga1,如何对待?

都是“你家=ngia”“我家=nga”“佢家=gia”,合音说就比较系统,合理。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 12:39:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 怡保客 于 2010-10-25 12:40 编辑

回复 chuntse 的帖子

方房芳同音,是因为在古汉语里属于“平声”(古汉语未有阴阳产生分化)。现代汉语方言的声调阴阳不是随便归类或命名的,是根据声母清浊而定的。荷属匣母字,匣母在客家话读k/kh属存古,这点严教授早已经考证过,没有问题。而荷之所以被考证为客家话的kai44(khai44),是因为荷之反切——胡可切。“胡”是匣母(全浊),“可”是上声。所以荷是“全浊上”,考虑客家话普遍有“全浊送气”、“全浊上部分字归阴平”的理论,基本上客家话的kai(送气,阴平)是可接受。而何也有个全浊上的反切,但套在没有送气mak gai就显得有些另类。当然,我认为这“物何”也是挺有道理的,至少在意义上是没问题的。
是“其”或“渠”呢?“其”更古老。但是渠也不会太迟,至少在扬雄的汉代就以“渠”为汉代方言记音,或许渠之音源于其(上古遇摄止摄合流?我也不知道。)如果考虑音韵问题,本字考就更完美了。共勉之:):)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-25 13:30:16 | 显示全部楼层
yanxiuhong, 我亡(mang)听过客家讲"我家","你家",只系听过"我屋家"."你屋家".又何来合音可言?

怡保客,说文"渠"字无第三人称单指或指事物意思,莫太执着此字,我觉得汉代用此字犹如今下广府所造新字:啲,哋之类.

"番豆绑酒"之"绑"本字系"方","并,一起"之意,其调同良,房相仿.我想汝也同意.
我觉得"可"字有两读: kho同he. 可kho以. 可!he("系"本字,与白话同本源,我所讲只系"应答"所讲遐个字),无知汝觉得如何? 客家有普通话kh,也有白话h.<客方言点校>里话系"欸",不过我觉得"可"比"欸"早.

梅县讲中心为tung4 sim1,遐"中"字本字我觉得系"重",普通话重量zhung4
讲"中午"为"当昼",遐"当"字本字系"中tong"
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-29 15:36

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表