找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

【求助】揭陽客家話和海陸丰客家話對照

[复制链接]
发表于 2004-8-25 16:35:47 | 显示全部楼层
Posted by 丫林 at 2004-8-22 20:19
那揭西的客家話的“稀飯”是不是跟海陸丰客家話一樣說成:“糜moi52”呢?

丰顺也是说“糜moi52”
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-25 16:46:59 | 显示全部楼层
七 1 哪個 奈隻     nai7 zhag4      
七 2 哪些 奈兜   nai7 deu1  
七 3 什麼 麼個  mag4 gai3  
七 4 這裡 這位   lia2 vui7  
七 5 那裡 該位   gai5 vui7  
七 6 哪裡 奈位   nai7 vui7  
七 7 左邊 左片     zo2 pian2  
七 8 右邊 正片  zhin3 pian2  
七 9 前面 頭前   teu5 cian5  
七 10 後面 後背   heu7 boi3  
七 11 裡面 裡肚  di1 du2  
七 12 外面 外背    ngoi7
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-25 16:57:28 | 显示全部楼层
[quote]Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背    shong7 boi3      
八 2 下面 腳下    giog4 ha1  
八 3 看 看      kon3    
八 4 聽 聽     tang3    
八 5 說 講      gong2    
八 6 唱 唱    chong3    
八 7 笑 笑    siau3    
八 8 哭 噭     giau3    
八 9 生氣 閼    ad4    
八 10 怕 驚      giang1    
八 11 推 送      sung3    
八 12 拿 拿     na1    
八 13 跑 走 ˊ     zeu2    
八 14 走 行     hang5    
八 15 站著 企等    ki1 len2  
八 16 坐著 坐等 co1 len2  
八 17 睡覺 睡目    shoi7 mug4  
八 18 躺著 睡等 shoi7 len2  
八 19 吃 食     shid8    
八 20 喝 飲     lim1    
八 21 飛 飛      bui1  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-25 17:03:10 | 显示全部楼层
Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:57
[quote]Posted by 丫林 at 2004-8-25 16:46
八 1 上面 上背    shong7 boi3      
八 2 下面 腳下    giog4 ha1  
八 3 看 看      kon3    
八 4 聽 聽     tang3    
八 5 說 講      go ...


九 1 殺 治   chi5    
九 2 穿 著     zhog4    
九 3 讀 讀    tug8    
九 4 切 切     cied4    
九 5 做 做     zo3    
九 6 開 開      koi1    
九 7 關 關      guan1    
九 8 住 戴     dai3    
九 9 歇 歇     hied4    
九 10 算 算      son3    
九 11 生孩子 降細人  giung3 se3 ngin5
九 12 生蛋 生卵    sang1 lon2  
九 13 出生 出生   chud4 sen1  
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2    
九 15 遇到 堵著    du5 do2  
九 16 放 放    biong3    
九 17 出去 出去   chud4 hi3  
九 18 進來 落來   log8 loi5  
九 19 動 動     tung1    
九 20 給 分 ㄅ     bun1    
九 21 做 做 ˇ     zo3  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-25 17:06:18 | 显示全部楼层
十一 1 壞 壞         fai7      
十一 2 相同 共樣     kiung7 rong7  
十一 3 是 係           he3          
十一 4 不是 毋係     m5 he3
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-25 17:07:27 | 显示全部楼层
最后請塵封先生來對照下吧!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 01:17:43 | 显示全部楼层
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4  
七 6 哪裡 哪裡   na3 li2 
七 7 左邊 左片     zo3 pian2  
七 8 右邊 右片      you1 pian2  
七 9 前面 前頭    cian2 teu2 
七 10 後面 後背   heu7 boi3  
七 11 裡面 知肚   di4 du3  
七 12 外面 門背  


八 1 上面 上背    shong3 boi4      
八 2 下面 下背    giog4 boi4
八 3 看 看      kan4    
八 4 聽 聽     tang4    
八 5 說 講      gong3    
八 6 唱 唱    chong4    
八 7 笑 笑    siau4    
八 8 哭 叫     giau4    
八 9 生氣 惱    nao4    
八 10 怕 驚      giang4    
八 11 推 送      song3    
八 12 拿 拿     na4    
八 13 跑 衝 ˊ    chong4    
八 14 走 行     hang2    
八 15 站著 企人    ki4 nin1  
八 16 坐著 坐人   co4 nin1
八 17 睡覺 睡目    shoi1 mu2  
八 18 躺著 睡人    shoi7 nin1  
八 19 吃 食     shid4    
八 20 喝 食     shid4    
八 21 飛 飛      bui1  


九 1 殺 遲     chi2    
九 2 穿 著     zhog2    
九 3 讀 讀     tu4    
九 4 切 切     cie2    
九 5 做 做     zo1    
九 6 開 開      koi4    
九 7 關 關      guan4    
九 8 住 核     hei4    
九 9 歇 歇     hied4    
九 10 算 算      san3    
九 11 生孩子 養細人  yiung2 se3 ngin2
九 12 生蛋 生春    sang1 chun4  
九 13 出生 出生   chud4 sen1  
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2    
九 15 遇到 堵到    du2 dao1  
九 16 放 放    biong3    
九 17 出去 出去   chud2 hi3  
九 18 進來 落來   log1 loi2  
九 19 動 動     tung1    
九 20 給 分 ㄅ     bun1    
九 21 做 做 ˇ     zo3  


十一 1 壞 壞         fai7      
十一 2 相同 一樣     yi 1 rang 1
十一 3 是 係           he3          
十一 4 不是 毋係     m5 he3

聲調都是按4聲標的:D
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-26 07:40:01 | 显示全部楼层
Posted by 尘封 at 2004-8-26 01:17
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4  
七 6 哪裡 哪裡   na3 li2 
七 7  ...



你昨天有做對照嗎?????

還是要等我同你做討論????:o:o
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 19:14:14 | 显示全部楼层
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4  該子
七 6 哪裡 哪裡   na3 li2  哪子
七 7 左邊 左片     zo3 pian2 左片 
七 8 右邊 右片      you1 pian2   右片
七 9 前面 前頭    cian2 teu2  前頭、面前
七 10 後面 後背   heu7 boi3   背後
七 11 裡面 知肚   di4 du3   知肚
七 12 外面 門背  門背


八 1 上面 上背    shong3 boi4  上背、頂高     
八 2 下面 下背    giog4 boi4  下背、腳下
八 3 看 看      kan4    看
八 4 聽 聽     tang4    聽
八 5 說 講      gong3    講
八 6 唱 唱    chong4    唱
八 7 笑 笑    siau4    笑(這個和國語同音啦)
八 8 哭 叫     giau4    叫
八 9 生氣 惱    nao4    恼应该是恨的意思吧。应该是...晕.我不知道怎么写
八 10 怕 驚      giang4    驚
八 11 推 送      song3    送
八 12 拿 拿     na4    拿
八 13 跑 衝 ˊ    chong4  沖、liong1、bia1   
八 14 走 行     hang2   行
八 15 站著 企人    ki4 nin1  企人
八 16 坐著 坐人   co4 nin1 坐人
八 17 睡覺 睡目    shoi1 mu2  睡目
八 18 躺著 睡人    shoi7 nin1  睡人
八 19 吃 食     shid4    食
八 20 喝 食     shid4    食、說
八 21 飛 飛      bui1   飛


九 1 殺 遲     chi2    遲
九 2 穿 著     zhog2    著
九 3 讀 讀     tu4    讀
九 4 切 切     cie2    切
九 5 做 做     zo1    做
九 6 開 開      koi4    開
九 7 關 關      guan4  關、熄
九 8 住 核     hei4    核
九 9 歇 歇     hied4    tell3
九 10 算 算      san3    算
九 11 生孩子 養細人  yiung2 se3 ngin2 養細人
九 12 生蛋 生春    sang1 chun4  生春
九 13 出生 出生   chud4 sen1  出世
九 14 死 死 ㄒㄧˊ     si2    死
九 15 遇到 堵到    du2 dao1  堵到
九 16 放 放    biong3  放
九 17 出去 出去   chud2 hi3  出去
九 18 進來 落來   log1 loi2  落來
九 19 動 動     tung1    動
九 20 給 分 ㄅ     bun1    bun1
九 21 做 做 ˇ     zo3   做


十一 1 壞 壞         fai7  壞    
十一 2 相同 一樣     yi 1 rang 1 一樣、相同、共樣
十一 3 是 係           he3           係
十一 4 不是 毋係     m5 he3  毋係
:P:P:P:P:P

[ Last edited by LQNAEDGV on 2004-8-26 at 19:17 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-26 19:54:55 | 显示全部楼层
Posted by LQNAEDGV at 2004-8-26 19:14
七 1 哪個 哪隻    na3 zhag4      
七 2 哪些 哪兜   na3 deu1  
七 3 什麼 哪西    na3 xi4 
七 4 這裡 裡鏈    li2 lian4 裏子
七 5 那裡 該鏈   gai2 lian4  該子
七 6 哪裡 哪裡   na3 li2  ...



這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-8-28 02:27:21 | 显示全部楼层
差不多啦.只是揭西东边和西边还是有些差别的.可能东边受鹤佬影响会大些,声音较清脆.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-8-28 13:47:55 | 显示全部楼层
Posted by 丫林 at 2004-8-26 19:54
這些是揭西得的客家話?還是海陸客家話?

是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏  陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-2 19:12:26 | 显示全部楼层
Posted by LQNAEDGV at 2004-8-28 13:47
是陸河縣城話。難道你以爲是揭西?
比如 哪裏  陸河話讀“哪子(na3 de2)”。。而揭西河婆鎮讀“lei 往(vong)”五雲鎮又讀成“哪往(na3 vong1)”


台灣新竹縣的海陸客語念:哪里是念:NAI11  VI144

可以見得台灣的海陸客語深受梅州客語影響
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-2 19:35:40 | 显示全部楼层
我是講海丰陸丰縣客家話的,我祖籍是廣東省惠州市博羅縣
同時我在這次東莞的出差中有發現有關海陸.龍川.河源.和平客語音相似的事...

我最近在我們東莞工厂工作出差,我們工厂附近有許多從廣東其他移民來的客家

人,其中河源王村龍川的有滿多戶的,我發現使用海陸客語跟他們交談比起梅縣客

語輕松,且我也發現到海陸客語有許多音調比起梅縣更像河源.龍川一帶的客家話!

同時我跟村里面的人用海陸客語交談,他們有的人認為我是講河源一帶的客家話的

可能性很高!

甚至有河源人問我是不是他們老鄉?????
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-3 13:19:08 | 显示全部楼层
河源話相對我來說,不僅調不同,而且很多音都不同,有些音跟白話幾乎是一樣的?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-13 10:19

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表