找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: yanxiuhong

兴宁方言调查日记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2004-9-24 10:21:23 | 显示全部楼层

纯彬家园附近景象





回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-24 10:49:27 | 显示全部楼层




回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-24 12:06:42 | 显示全部楼层
呵呵~~~跟我们家那边的东西很像,门前或屋背种的果树一般都是沙田柚\柿子树\香蕉.
正厅大门口还放一个老石磨,看样子也跟我们家的一样已经废弃好长一段时间了.我外婆家围龙屋的大厅里还有一个脱谷壳(客家话说隆谷)的东西,很笨重.
鸡妈喜欢到风车斗里或风车肚里下蛋.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-9-25 23:01:33 | 显示全部楼层
Posted by 百味先生 at 2004-9-22 16:53
我看到东方不败给严老师介绍了合水的官堂围.我家就在官堂围的对面.官堂围是黄姓的,我那是何姓的.那的围龙屋大是挺大的,看上去也挺古老.可惜严老师没有去.要不或许还可到我家做客,顺便到我那去做做调查也好啊
官堂围在哪里阿
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-26 23:39:05 | 显示全部楼层
经常在社区看到有网友说听不懂兴宁话,今天在客聊特别请一位兴宁的网友上去讲话,讲得挺多的,句句都听得懂,根本不存在听不懂的问题。

不知道为什么会有朋友说听不懂兴宁客家话?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-26 23:57:25 | 显示全部楼层
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-26 23:39
经常在社区看到有网友说听不懂兴宁话,今天在客聊特别请一位兴宁的网友上去讲话,讲得挺多的,句句都听得懂,根本不存在听不懂的问题。

不知道为什么会有朋友说听不懂兴宁客家话?


MM你是丰顺的吧?很久没有听丰顺客家话了,不知道什么原因,感觉跟以前听到的不太一样.
兴宁话认真听还是可以听懂的,经过"肚钹坳"的认识(现在我还没有搞清楚这句是怎么来的),我现在开始喜欢兴宁话了,呵呵~~~;)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 11:06:05 | 显示全部楼层
[gongcy]   不知道阁下以前听的丰顺客家话是哪个地方的?一个县,有那么多乡镇,口音多多少少都有区别的。这个,在以前的贴子里都说过很多次了。

兴宁的网友也说第一次听我说话就听得懂了,也是很容易听得懂。

另外,以后不要叫我“MM”了吧,我最不习惯这种叫法了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 11:36:09 | 显示全部楼层
兴宁话的有特点的词汇举例:

1,肚子饿:一般客家话叫做 肚饥,兴宁叫做 “肚泼拗”。

水口一带可是说“肚sai”,如果非常肚子饿,就是“肚sai也死”

捱系水口人---------
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 11:39:07 | 显示全部楼层
还有水口,石马、宋声以及五华大坝镇近水口有几个村的口头尾音都带“子”!!!!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 12:03:41 | 显示全部楼层
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-27 11:06
[gongcy]   不知道阁下以前听的丰顺客家话是哪个地方的?一个县,有那么多乡镇,口音多多少少都有区别的。这个,在以前的贴子里都说过很多次了。

兴宁的网友也说第一次听我说话就听得懂了,也是很容易听得懂。 ...


晕!不是听不懂,很容易听懂.
不叫MM以后咱就不叫了,不好意思.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 15:35:38 | 显示全部楼层
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-26 23:39
经常在社区看到有网友说听不懂兴宁话,今天在客聊特别请一位兴宁的网友上去讲话,讲得挺多的,句句都听得懂,根本不存在听不懂的问题。

不知道为什么会有朋友说听不懂兴宁客家话?

我听了严教授上传的兴宁客家话音频,其中有一个是用兴宁文读音来念一篇本社区的帖(《客家话的自白》),但不看字还真的是明显感到不易听懂。这还是文读音呢,若是白读音那就更不易听懂了。换了是梅县的文读音就更好懂了,梅县话的白读音也同样容易听懂。
我讲广西防城客家话,这是个人感觉,是否广西博白-陆川一带的客家人都是这样的感觉,还得多几个那里的网友来听听才能证实。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 15:46:22 | 显示全部楼层
这几张图太大(1024*768),上传空间的网速也有问题,几分钟都还打不开,只看到出来几片树叶!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-27 15:59:08 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2004-9-27 15:35
我听了严教授上传的兴宁客家话音频,其中有一个是用兴宁文读音来念一篇本社区的帖(《客家话的自白》),但不看字还真的是明显感到不易听懂。这还是文读音呢,若是白读音那就更不易听懂了。换了是梅县的文读音就更 ...



广西客家人听可能会有些困难,因为差别比较大。

不过,如果认真听,听多了也就习惯了。

我和广西的客家人说客家话的时候是尽量以广西口音来说的,试过用广东口音来说,但他们说听不懂,所以就没有再继续说。

其实,我个人感觉,不是听不懂,只是没有习惯。在以广西客家话口音来说的过程中,我觉得两广的客家话应该是可以交流的,很多时候我都是以广东口音来说,只不过加进一些广西客家话惯用的词汇,他们就听懂了。所以说,并不是听不懂,而是没听惯,所以,以为听不懂。

“家里”  两广都说  “屋家”(wuk3   ka1 )

"回家”:“转屋家”(广东音。但广西人也能听懂)、“转屋”(广西音,但广东人也听得出意思)

“我先走了”:“[亻厓]先走”

“你好”:“汝好”


区别肯定是有的,但相同之处也很多。

说起不同之处,想起有一次,和一个公馆小朋友一起。我穿一条牛仔裤,因为颜色是让人看起来显得有点旧的那种,有点黄泥色。

小朋友说:“姐姐汝哩条裤无靓个,wu1 zo1 bak3 cho3.”

我一下子没听出他说的“wu1 zo1 bak3 cho3”是什么意思,问他父母,才知道是很脏的意思。

wu1 zo1 bak3 cho3:

我们老家形容很脏有一个词叫“o1 o1 zo1 zo1 ”

曾经听过有一个公馆的同学说过一个词:“wu1  zo1”


对比一下,其实是可以听懂的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-28 11:12:13 | 显示全部楼层
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-27 15:59
wu1  zo1


是不是污浊来的

梧桐和广西客家人的交流就象我和韶关清远的客家人的交流一样,即使我说得不是很好,但是尽量用本地的口音和他们说,他们能听懂,也习惯和我说客家话。我是班里面用客家话最广泛的人。因为另两个兴宁和大埔的客家人无法和韶关清远的交流,而我能够做到双通,哈哈,是不是很强
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-28 11:21:00 | 显示全部楼层
Posted by 城市懒汉 at 2004-9-27 11:36
兴宁话的有特点的词汇举例:

1,肚子饿:一般客家话叫做 肚饥,兴宁叫做 “肚泼拗”。

水口一带可是说“肚sai”,如果非常肚子饿,就是“肚sai也死”

捱系水口人---------


说到肚子饿我就觉得好笑,我以前只知道ao 4这个用法,结果非兴宁人听了都不懂,就连梅县的也是。后面就知道,他们统统叫肚饥。这个特殊的用法是怎么来的,确实很有意思啊。

肚sai2的说法我听过岗背同学也是这么说的哦

sai2字也是兴宁人常说的词,比ao 4要少些,但是蛔虫就只说sai2虫
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-1 17:04

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表