supplyabin 发表于 2004-12-18 08:53:46

丫林真是好同學~~肯研究得這麼細致

supplyabin 发表于 2004-12-18 08:59:16

Posted by yoyoke at 2004-12-18 08:18
如果客家人之间,只要你会客家话,是没有说不通的!!!!


不一定,97年的時候我在上海遇到一個臺灣人,一提起大家都是客家很興奮,於是用客家話交流,結果是雞同鴨講,太吃力了,后來不得不放棄改用普通話,他說他祖籍是梅州,可說的客家根本不是梅州那邊的,可能已經變成台灣客家了.我是韶關的,和梅州興寧等客家交流毫無障礙.

台湾客家人阿林 发表于 2004-12-18 09:07:30

Posted by supplyabin at 2004-12-18 08:59
不一定,97年的時候我在上海遇到一個臺灣人,一提起大家都是客家很興奮,於是用客家話交流,結果是雞同鴨講,太吃力了,后來不得不放棄改用普通話,他說他祖籍是梅州,可說的客家根本不是梅州那邊的,可能已經變成台灣客家 ...

台灣有很多客家人祖籍是梅州的但是有可能生在海陸客語區而改說海陸客語

你听到的可能是海陸客語!

mzkj 发表于 2004-12-18 09:29:38

Posted by 12345 at 2004-8-15 10:55
市区的当地人,见上客家人,许多人是主动学用兴梅客家话来交流的。有趣的是,各人学得如何,就像他们学粤话一样,都是半桶水,不咸不淡,千其百态。标准不标准,就看各人的造化。
值得一提的是,市区有一些被称客家村里的人,是约两百年前兴梅人的后代,现在只有七八十岁的老人偶用兴梅话了,五十岁以下的几乎不会祖上言。直到五十年代,客家村的年青人如讲当地的河源话,是要受到某些固执老人骂的,更甚者要动粗,而不管是别人家的孩子。这就是宁卖祖上田的风格。

娘希匹!连客家标准音都说不好了,真是笨啊!

台湾客家人阿林 发表于 2004-12-18 09:45:31

Posted by 侯永 at 2004-12-18 09:29
娘希匹!连客家标准音都说不好了,真是笨啊!

娘西匹→你死了!:D

mzkj 发表于 2004-12-18 09:46:31

Posted by yoyoke at 2004-12-18 08:23
很多无知的年轻妈妈,孩子一出生就教普通话,为什么啊?神经病,好好的客家话不说,去说满洲语,而且说得蹩脚,造成孩子长大后没有根··
搞错,篮客说过,普通话是汉语,不是满洲语,满洲语已经消失了。

台湾客家人阿林 发表于 2004-12-18 09:48:52

Posted by 侯永 at 2004-12-18 09:46
搞错,篮客说过,普通话是汉语,不是满洲语,满洲语已经消失了。

我看過滿州語語文,跟現在的北京話差很多的!

mzkj 发表于 2004-12-19 11:38:05

Posted by 丫林 at 2004-12-18 09:48
我看過滿州語語文,跟現在的北京話差很多的!
那不废话吗!满洲语应与现在新疆的锡伯族的语言差不多,文字也是和蒙古文字一样的。
                            

台湾客家人阿林 发表于 2004-12-20 08:51:01

Posted by 侯永 at 2004-12-19 11:38
那不废话吗!满洲语应与现在新疆的锡伯族的语言差不多,文字也是和蒙古文字一样的。
                            


還是我們客家話好!

植得研究!

mzkj 发表于 2004-12-20 10:33:16

Posted by 丫林 at 2004-12-18 09:45
娘西匹→你死了!:D
还活着,这不今天又来了。

台湾客家人阿林 发表于 2004-12-20 11:54:26

Posted by 侯永 at 2004-12-20 10:33
还活着,这不今天又来了。

幫你翻譯嘛!:D

紫金县长 发表于 2004-12-31 23:42:31

Posted by 丫林 at 2004-8-15 10:59
:o:o:o:o:o:o河源也有海陆丰的口音????真的吗???
是的!紫金有两种差别不大口音《惠阳和海陆丰》

紫金县长 发表于 2004-12-31 23:49:20

Posted by 丫林 at 2004-10-4 11:24
紫金客家話像我們台灣的海陸客家話
是吗?紫金话不是河源话!河源话我们紫金人都听不懂很难交流!交流只能够用国语了!:):):)

台湾客家人阿林 发表于 2005-2-28 17:15:27

Posted by lucheng23 at 2004-8-24 20:28
老實告訴你吧,現在的陸河人與幾百年前去臺灣的那些海陸豐人是不同族群的。
當時的海陸豐人去台灣,差不多同一時期,陸河人也剛從揭陽過來。
還有,我有個同事是龍順縣鐵場鎮人,他那裏說的客家話與惠東話十分接 ...

龙川的丰稔话跟海陆客家话也很接近。。。

台湾客家人阿林 发表于 2005-3-19 09:45:03

Posted by wzcgdxn at 2004-8-26 13:16
呵呵
东源的客家话我只能听懂20%

老隆话我可以听得懂4%OR5%!

我认识的龙川县老隆朋友他们说给他们的感觉:她们听海陆丰客家话还是比梅州客家话听

得明白!
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9
查看完整版本: 为什么河源市各县的客家话会相差那么远??