找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4481|回复: 8

汆(tshon3)

  [复制链接]
发表于 2010-9-4 13:52:50 | 显示全部楼层 |阅读模式

cuān
【动】
一种烹调方法。把食物放到沸水里稍微一煮〖quick-boil〗。如:鲫鱼汆汤;汆丸子
引申为把东西丢到水里或人钻入水中〖dip〗

此即客家话讲的tshon3:汆汤。精猪肉汆汤最为经典

除把食物放到沸水稍微煮一下叫做“汆”之外,经过爆炒之后突然加入冷水煮沸,也叫做“汆”。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-5 00:00:52 | 显示全部楼层
ciog3.....
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-5 00:31:15 | 显示全部楼层

回复 2# Isy 的帖子

你说的是“白灼”吧?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 10:55:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 king1984 于 2010-10-24 10:55 编辑

回复 兴宁阿哥哩 的帖子

腈肉。应该就系恁了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-24 11:07:03 | 显示全部楼层
鱼tshon来tshon去,应该也是这个“汆”吧?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-10-24 15:52:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 king1984 于 2010-10-24 15:53 编辑

回复 level 的帖子

毋系哇,应该系“窜”正着
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2012-9-22 17:11:19 | 显示全部楼层
我的看法
氽 客語應該唸 鹿 吧?
普通話才讀 涮 。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-7-31 17:37:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2014-9-9 12:49 编辑
郭榮罡 发表于 2012-9-22 17:11
我的看法
氽 客語應該唸 鹿 吧?
普通話才讀 涮 。


   lu6 氽
      tong34 燙  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2015-4-29 14:20:10 | 显示全部楼层
汆   mandarin 讀 "穿"     ,例如: 汆湯  ,客語讀  lu6 汆  
北京話 涮 字,也相當於客語的  lu6 汆  
tshon音已經被普通化了!
    su-an1 竄  
su-an1 竄  zhao4 走           ,逃走
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-29 14:17

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表