找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6126|回复: 17

客家话之“别人“

[复制链接]
发表于 2010-7-11 13:26:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我处客家话向来有把“别人”说成ng11 ka44的现象,一度以为只是本地现象,看了“我来自新村”的纪录片后,发觉别处的客家话也有这种说法。请问这ng11的本字是什么字呢?

1.人家(人之韵母消失?)
2.汝家 (??)

还是另有来源?中国有这种说法吗?请大家多多指教。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 18:34:13 | 显示全部楼层
应该是“人家”吧。
我处(五华华城)有“人家”、“别二侪(读sa 阳平)”两种讲法。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 18:40:01 | 显示全部楼层
人家
别侪
别二侪
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 19:04:20 | 显示全部楼层
興寧

別人家

人家
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-11 19:53:30 | 显示全部楼层
好像说法都很统一,“别二侪”令我想起比较少用的“别二thang(去声)”(别处)。但是我比较好奇的是ng的读音(同汝,女,鱼),中国有人将”人家“说成“ng(阳平)家的吗?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 20:31:34 | 显示全部楼层
人家ngin11 ga33
在深圳惠阳客家人口里仍保留这个说法。到南洋后,韵尾in脱落。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 20:32:39 | 显示全部楼层
ngin>ng 吞掉了韵母主要元音,属于简化引起的音变.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 02:05:34 | 显示全部楼层
我这里也是这个说法,人家【ng ga】,但一般说【ngin ga】。

[ 本帖最后由 hd136302 于 2010-7-12 02:07 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 03:29:58 | 显示全部楼层
女在深圳惠阳客家多读ngi31.i韵尾不脱落。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 08:33:47 | 显示全部楼层

回复 6# skc 的帖子

但这个韵尾脱落现场只出现在个别词汇,单独使用时还保留有韵尾。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 11:04:35 | 显示全部楼层
女在梅县读ng31,单独使用念法要请教梅县人。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-12 11:44:49 | 显示全部楼层
原来真是韵尾脱落,谢谢诶各位解开我的疑惑。女为ng在我这儿只有“孙女”是才有“sun35ng31"的说法。其他一般说”ni"。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 19:43:16 | 显示全部楼层
惠阳,孙女=孙五 子女=子五
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-20 17:54:14 | 显示全部楼层
我猜绝大部分客家都这么讲。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-7-20 22:40:10 | 显示全部楼层
别人呀,我那里有:人咵,这个咵同屋咵的咵;还有一个:别异(二)人。例句:1人咵囊(哪样)做汝跟尾做就得e~~。2换做别异人,打死汝都无出奇呀。虽然表示别人,但是意思似乎很不同。

[ 本帖最后由 anson2812 于 2010-7-20 22:45 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-9 06:12

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表