找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: namlow

听听-宋/元朝的客家人在对话吗?

[复制链接]
发表于 2010-4-30 14:45:00 | 显示全部楼层
海陆丰一带部分的客家话,还有部分闽南的客家话

有v>b的情况.

温=bun
围=bui
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 22:18:20 | 显示全部楼层
轉轉奈片?轉右片哦。
轉回哪邊?轉右邊吧。

哦 好
哦 好的

轉右片
轉右邊

一上,上轉彎就倒轉下來
一直上去轉彎後再倒回來

聽得唔係好清楚
應該係司機開車,阿婆帶路吧
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-4-30 23:30:20 | 显示全部楼层
宋元客家话原型不会完整保留的
随着时间的改变,时代更替必然导致客家话的变化.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-30 23:55:56 | 显示全部楼层

回复 17# 鍾建波 的帖子

看来你听懂了.
"班 "=轉.
聽得唔係好清楚
應該係司機開車,阿婆帶路吧

无意录的.当时在拍景.
是司機下车问一个当地的阿婆如何去水祝.

[ 本帖最后由 namlow 于 2010-4-30 23:58 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-1 00:06:47 | 显示全部楼层

回复 18# yanxiuhong 的帖子

变化是会有的.
我是想找变化最少和受影响最少的山区里的客家古话.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-5-3 17:39:23 | 显示全部楼层
转弯

上山话
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-3 23:44:01 | 显示全部楼层

回复 21# 30000 的帖子

"上山"是那里呀?
是善上吧!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-5-4 20:17:58 | 显示全部楼层
很清晰是“转班”。
但可能是老人家牙齿少,弯走音成“班”了。
也可能想表达的意思是“转盘”,即走到转盘后回头。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-5-5 00:13:46 | 显示全部楼层
对话
男:哦,转转转转,右片哦(哦,转转转转,向右边转,是不?)
女:转转右片(是,转向右边)
男:哦
女:汝上着上着弯就,汝家就,左转,左转下来(你向上走着走着,转过弯后,你们就向左方向,一路下坡转下去)
男:哦

[ 本帖最后由 清平 于 2010-5-5 00:18 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-12 16:45:01 | 显示全部楼层

回复 24# 清平 的帖子

请问:

没有"班”?
"班”=?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-5-17 21:25:23 | 显示全部楼层

回复 25# namlow 的帖子

没有“班”,但不仔细听是有一个音近似“班”音,
“班”=弯
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 07:11:52 | 显示全部楼层
“倒转”(转-Joon),掉头的意思,这是揭西五经富镇、揭东一带的语音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 17:19:48 | 显示全部楼层
(男)..哦~轉忒這片(後)轉右片係麼?
(女)轉忒 轉右片!!(重複 肯定)
(男)哦! 好!
(女)
一上(某坡or某路之後)
一上(立即)轉彎
一縱(放縱的縱:不管一切的走)
縱到人(/農)家(一直走 走到遇到有一戶人/農家)邊就倒*管(講差 喘口氣 更正)..
倒轉下來!!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-1 17:26:20 | 显示全部楼层

回复 28# 來客 的帖子

你的有点不同. 但

没有"班”?
"班”=?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-6-1 17:28:59 | 显示全部楼层
男:喔~轉過這邊之後再轉右邊麼?

女:轉過後 再轉右邊!!

男:哦! 好!

女:先上去 一上去立即轉彎 一直走 直走到碰到一戶人家 邊上就倒轉下坡來!

男:好!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-15 20:36

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表