找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7428|回复: 21

客家話 這個字 怎麼說 ?

[复制链接]
发表于 2010-1-21 18:31:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
用客家話地道方言說 : 碗子、筷子、鴨子、桌子 (不說“子”, 說什麼?)
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 19:48:40 | 显示全部楼层
碗子:就讲“碗”,分碗仔和碗公,统称碗。
筷子:最传统嘅讲法係‘箸’(厓读cu4),今下一般讲“筷条”。
鸭子:单讲一只字“鸭”,分鸭仔、鸭公、鸭嫲。
桌子:桌板
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 01:20:38 | 显示全部楼层
基本同上,但筷子和桌子則有些不同:
筷子=“khai tsu”
桌子=“tsok thoi(桌臺)或thoi(臺)”
回复 点赞 1 拍砖 0

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 01:45:06 | 显示全部楼层
碗公
筷马
鸭公、鸭嫲
桌头

以上是惠阳山区最土的客家话说法。

ps: level老师说的‘箸’,在我那里是本地话的叫法。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 07:05:42 | 显示全部楼层
原帖由 绛帐家声 于 2010-1-22 01:45 发表
碗公
筷马
鸭公、鸭嫲
桌头

以上是惠阳山区最土的客家话说法。

ps: level老师说的‘箸’,在我那里是本地话的叫法。

惠阳地区也有人叫"箸马"
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 08:29:15 | 显示全部楼层
原帖由 绛帐家声 于 2010-1-22 01:45 发表
ps: level老师说的‘箸’,在我那里是本地话的叫法。

我那也算惠阳地区,单讲‘箸’是没有的了,但合用的时候有讲,如碗筷讲‘碗箸’。装筷子的篓讲‘箸篓’。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 09:47:28 | 显示全部楼层
原帖由 绛帐家声 于 2010-1-22 01:45 发表
碗公
筷马
鸭公、鸭嫲
桌头

以上是惠阳山区最土的客家话说法。

ps: level老师说的‘箸’,在我那里是本地话的叫法。

你什么意思?我们又不是行船之人,强调安居乐业,当然用箸不用筷。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 09:50:10 | 显示全部楼层
原帖由 來一客 于 2010-1-21 18:31 发表
用客家話地道方言說 : 碗子、筷子、鴨子、桌子 (不說“子”, 說什麼?)

有加子的,不过与普通话不同,子是有意义的,指比较小的某某。碗子=小碗,鸭子=小鸭。另外,我们那没有筷、桌,有箸、枱。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 11:54:02 | 显示全部楼层

回复 4# 绛帐家声 的帖子

到了坪山,筷子叫筷条kai53 tiao11.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 12:53:17 | 显示全部楼层
聽到過老人家說 "一碼臘腸" 就是中間用一條繩子吊起來為一單位的兩節乾臘腸。

原來【碼】是計算事物的單位。
http://dict.revised.moe.edu.tw/c ... ;op=f&imgFont=1

一碼 = 一个單位。
箸碼 = 一个單位的筷子, 一雙筷子。

[ 本帖最后由 文武氏 于 2010-1-22 16:37 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 14:49:11 | 显示全部楼层
原帖由 anson2812 于 2010-1-22 09:47 发表

你什么意思?我们又不是行船之人,强调安居乐业,当然用箸不用筷。

用箸还是用筷跟行船之人抑或安居乐业有什么关系吗?4楼能有什么意思?无非是不同地区的叫法有差异罢了,更加说明所谓的东江本地人跟客家人的关系更近。
anson兄太敏感了!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 15:12:09 | 显示全部楼层

回复 11# level 的帖子

有没关系不知道。我只知道箸是原本的用法,箸比筷更久远。好像很多文言文、诗句都用箸,如李白的“举杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。”好像“筷”是后来才有,行船之人避“住”讳,才改箸为筷。朱自清《背影》中父亲也是用箸。

[ 本帖最后由 anson2812 于 2010-1-22 15:17 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 15:16:01 | 显示全部楼层
这我没说错吧?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 16:13:10 | 显示全部楼层

回复 12# anson2812 的帖子

没错,是这样的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-22 17:34:27 | 显示全部楼层
原帖由 文武氏 于 2010-1-22 12:53 发表
聽到過老人家說 "一碼臘腸" 就是中間用一條繩子吊起來為一單位的兩節乾臘腸。

原來【碼】是計算事物的單位。
http://dict.revised.moe.edu.tw/c ... amp;cat=&ukey=1 ...

我猜量词是子子ma33,代表一对,白话ma55和客家话都一样。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-30 09:20

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表