找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3394|回复: 7

客家话: "摸塔萨"和"摸佧萨"如何写?

[复制链接]
发表于 2009-10-20 06:37:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
客家话: "摸塔萨"和"摸佧萨"如何写?
"摸塔萨"=话不对题
"摸佧萨"=无可奈何
回复

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 12:36:50 | 显示全部楼层
"无可奈何"可能是"无结煞", 相当于普通话无法收拾
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 12:58:56 | 显示全部楼层
无结煞,社区讨论过。

【无搭撒】
【没搭煞】
(2).没有出息,无用。 明 徐阳辉 《有情痴》曲:“人都道你没搭煞,做不来,我偏爱你有情痴,脱得俗。”
----------------------------

客家话是“无趣”的意思。

第二字可能与 sap 眼 有关。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 13:13:32 | 显示全部楼层
闽西客家话
http://baike.baidu.com/view/1978813.htm

鞑杀  鞑杀,即daisa,又有“搭撒”等,是客家方言。
  客家方言“有鞑杀”、“ 鞑杀”的口头禅,其现代的意思是指一个人的心情特别愉快,心里特别高兴和舒服的感觉,反之则然,即没有意思和兴趣。其实这一口头禅起缘于一个客家的民间传说。
  元朝时候,蒙古贵族统治中国,实行民族分化政策,把全国各族人民分为四类:最上等的是蒙古人,其次是色目人,第三等是女真人,最低等的是汉族人。为了巩固蒙古贵族的统治地位,元王朝采取高压手段,建立鞑子制度,严厉控制铁器家具的管理和使用。把五户人家编为一鞑,合用一张菜刀,由头儿鞑子孙掌握保管,居民要用菜刀,需向鞑子“诗屁”,妈借即还,不得转手私传,非常不方便。而且,所有鞑子都由蒙古人充任,卡得人们透不过气来。大家恨死了鞑子,巴不得把他们杀个精光。
  那时候,每年农历八月十五中秋节,人们都要送月饼、吃月饼,市场上售出许多“月光饼”。有个做饼的汉人(据说是革命志士张士诚),聪明而勇敢。这一年,他在每个饼里都夹着一张写有“八月十五杀鞑子”的字条,传递全民杀鞑子的信息,暗中串联,发达杀鞑子起义。等到那一天,大伙儿真的一齐动手,同心合力,把所有的鞑子起杀光了。这是一件多么痛快和解恨的大事啊!那时人们群情激奋,奔走相告,事后还到年打听:“还有鞑子杀吗?还有鞑子杀吗?”于是由杀鞑子而引伸流传至今的“有鞑杀”和“ 鞑杀”这一口头禅,在客家地区广为流传。
  《西游记》三十九回,其中说到,孙猴子为了救乌鸡国国王,到太上老君那讨还魂丹,文中有这么一段描述:“他(太上老君)见行者来时,即吩咐看丹的童儿:‘各要注意,偷丹的贼又来也’。行者作礼笑道:‘老官儿,这等没搭撒。防备我怎的?我如今不干那样事了。’”
  注意,这里出现“没搭撒”一语,意思是----无聊,不振作,提不起精神,不舒服,不正经。“搭撒”一词的意思也就是高兴 ,舒适。看来这“搭撒”跟上面所说“鞑杀”同意,可《西游记》不是写成“鞑杀”,要知道《西游记》成于明代,已不必忌讳什么“胡”“鞑”之类的语言了,可作者并没有用上有大吐汉民族尊严的“鞑杀”一词。也许我们客家人所说daisa是一古汉语,后来因元的民族政策,daisa又是鞑杀的谐音,故有了农历八月十五杀鞑子一说。
  另外今人罗美珍的《客家方言》一书中也提到这词,是写成“跶萨”说汉代《说文解字》有注,意思就是舒适,高兴。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-20 16:59:47 | 显示全部楼层

回复 3# yanxiuhong 的帖子

无结煞:
台湾有一客家歌手唱过一客家歌流行歌用了很多"无结煞".
想不起歌手名字和歌名了.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 18:42:48 | 显示全部楼层
阿淘的歌曲。

【台湾客家歌谣演唱家陈永淘的《离开台湾八百米》专辑有一首歌曲,歌名就叫做《仰葛煞》,如下是部分歌词:

逐日闲闲 仰葛煞 归日无闲 仰葛煞------每天闲着怎麽办 整天在忙又该怎麽办
睡毋知饱 仰葛煞 睡毋落觉 无葛无煞----老睡不饱怎麽办 睡不着觉更不知道该怎麽办
寻无空头 仰葛煞 事业太大 仰葛煞------想赚钱没搞头怎麽办 事业做太大了又怎麽办
衫袋无钱 仰葛煞 银行倒忒 无葛无煞----口袋没钱怎么办 银行倒了真是一点办法也无
  ……
天光日 仰葛煞 麽介人生 无葛无煞------明天 怎麽办 这是什么鬼人生啊 到底该怎么办
么介人生 无葛无煞 么人介人生 无葛无煞----这是什么鬼人生啊 到底该怎么办 这是谁的人生啊 一点办法也没有。

歌词用字是“仰葛煞”,其中“葛”字在中古的山摄开口一等入声曷韵,与“割”字音韵地位相同,折合为现代客家话,应该是[kot7]。而并非歌曲里面的[kat7],因此歌词的写法只是大致的近音字,并且在意义上与“葛”毫无关联。】
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-20 20:36:17 | 显示全部楼层
“摸塔萨”=没意思
“摸佧萨”相似于无可奈何,但“摸佧萨”比无可奈何更动之于情,层次更深。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-11-14 13:40:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-2 13:01 编辑

mo2 無  da34 旦  sap34 嗜     ,沒有共同嗜好  
mo2 無  ga5 結  sa5 束        ,沒完沒了 爛攤子不知如何是好 無可奈何  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-8 14:26

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表