找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: hd136302

【讨论】桂南的客家话

[复制链接]
发表于 2004-2-8 23:46:03 | 显示全部楼层
我們這裡說一條狗、一條豬,一只雞、一只鴨,一尾(或條)魚、一尾蝦公、一只毛蟹。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-9 22:44:46 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2004-2-8 23:46
我們這裡說一條狗、一條豬,一只雞、一只鴨,一尾(或條)魚、一尾蝦公、一只毛蟹。

“鱼”我这里用“条”,“虾公”用“mui2”,音近于“尾mui1”,或用“只”,其他的说法同你们。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-11 21:46:00 | 显示全部楼层

桂南防城港市捱话的词汇(3)

本帖最后由 hd136302 于 2012-4-9 05:04 编辑

谂:想、回忆,如:涯唸到(我想起来)
拌:摔
掌牛:放牛
煨:用火烧、烤食物,如:煨番薯(烤地瓜)
飙biao1:一般指从高(低)往下(上)跳,如:飙上飙落(蹦上跳下)
跌交:摔倒
趟街:逛街
缚fok6:绑
剢duk5:如:剢duk5烂(刺破)
打靶:指“枪毙”的意思,也同普通话的“打靶”
砻long2:用臼磨米叫砻米
漉luk6:热水烫称漉
熝luk6:火烫称熝
ze4:同上
diap6:吃之意,中性词
ung3:推
luat6:用刀劈、削掉枝叶
kok6:用手指背敲打
pan1:掌掴称“pan一巴掌”
slap6:蒸煮食物
驳bok5:(用绳子等)将断的两节物体接上
bok6:用棍棒打击
lok5:一指套子;一指笼、筐等篾具,名词;一指用笼、筐等篾具装,动词
uat5:用手掌推开
hap5:吃(喝)很稀的、流质的食物称“hap5”,如:hap5几口(吃几口)
gap5:伤口愈合称“gap5”;破裂的东西缝好亦称“gap5”
la2:一般指女婿回妻子娘家看望岳父母
mang1:拔草称“mang1”草
tun4:退出、前进,如:tui4出tui入
vang4:用棍棒、石头等扔出去
lui1:用棍棒、石头等扔击
zai1:意思同上
dep6:意思同上
nun3:感染、沾染上称“nun3到”,亦称“染ngam4”
zap5:同记,记录之意
lit5:转,转身

田唇:田的边沿,田边小路
脚踭zang1:脚后跟
波bo1:球亦称“波”
bok6:气球亦称“bok6”
籺et5:几乎所有的糕都称为“et5”,年糕则称“年糕gao1”
gep6纽:镶嵌式的金属纽扣
gan4尺:尺、尺子

窦:窝、巢,如:鸟窦(鸟巢)、鸡窦(鸡窝)
督:量词,如:一督尿(一泡尿)
扑(音)puk6:一把(捆)菜称“一扑菜”,一把刀则称“一把刀”
em1:如:一em1米(两手装的量);两手合拢状,可用于动词
匝za1:如:一匝米(只有一手装的量)
撮zet6:如:一撮米(同普通话的“撮”)

冷惨:很冷、非常冷,意近“冷死”
杰:水较少的稀饭称“杰”,稀的反义词
鲜:杰的反义词
瓦擦(音):嚣张
ok5:厉害
mao1:土质松软称“mao1”
vu3:形容弓弩、弹簧等物弹性好、强劲有力
kit6:伤心,如:kit6命(形容伤心到极点)
nem2:形容柔软,指示范围很广
nep5:凹陷
huai2:痒称huai2
ngap5:痒亦称ngap5
nem6:腿肚、腋下被人触碰到的那种感觉


注:阴平1、阳平2、上声3、去声4、阴入5、阳入6
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 00:23:57 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2004-2-2 22:24
桂南防城港市捱话(客家话)的词汇:
捱:我
捱哋:我们
咁多:那么多
噶:这样
哋兜:这些
介兜:那些
乜嘢:什么
(脉介:什么)
满人:谁
(哪霞:谁)
闲满架:怎么样
(让满:怎么样)
其:他( ...

我看到上面的这些字词的客家话表达,95%以上都相同,所以我同你交流就没有语音障碍。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 13:35:36 | 显示全部楼层
桂南地区尤其是钦州、防城、灵山、浦北等县市的客家话粤化非常严重。如广西白话大部分地区有边擦音[Þ]或齿间音[θ]声母,南宁市、玉林地区和钦州地区的白话“三、四、苏、嫂、心、秀、写、先”等字就是这类声母。钦州、防城、灵山、浦北等县市的客家话声母也是同样的读法,而且均无舌尖前音z、c、s,同类声母均同粤语读为j、q、x(或[Þ]、[θ])。而合浦县、北海市的客家话则不变异,以合浦县公馆镇为典型。
   而上述地区的客家人一般不知道自己是“客家人”,只认为是讲“新民话”的人,对粤语却称之为“客”或“讲客的”(gung2 hag9 ê4)。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 14:48:42 | 显示全部楼层
因为“客家”这个词是在清代珠三角发生的惠、潮、嘉移民与当地人发生械斗后才出现的,而广西的客家人在械斗前就移民到了广西,所以他们当然无“客家”的概念,这好像在四川等地也一样。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 21:39:05 | 显示全部楼层
桂南地区尤其是钦州、防城、灵山、浦北等县市的客家话都是讲惠阳口音和梅县口音的,当地的客家话同我们五邑客家人都是受粤语影响极大,我们现在讲客家话都是将粤语翻译成客家话,除了个别称呼有些不同之外,其它话的讲法同广府话的讲法是一样的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-25 21:56:58 | 显示全部楼层
Posted by 新民 at 2004-2-25 13:35
桂南地区尤其是钦州、防城、灵山、浦北等县市的客家话粤化非常严重。如广西白话大部分地区有边擦音[Þ]或齿间音[θ]声母,南宁市、玉林地区和钦州地区的白话“三、四、苏、嫂、心、秀、写、先”等字就是 ...

合浦的客家人好象不是自称"捱人"的吗?怎会称"新民话"的呢?那个声母的确在桂南广泛分布,可以用近似的xil代替.合浦不是这样说的吗?我的一个合浦朋友就是说xil的.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-25 22:00:53 | 显示全部楼层
Posted by 巴人 at 2004-2-25 21:39
桂南地区尤其是钦州、防城、灵山、浦北等县市的客家话都是讲惠阳口音和梅县口音的,当地的客家话同我们五邑客家人都是受粤语影响极大,我们现在讲客家话都是将粤语翻译成客家话,除了个别称呼有些不同之外,其它话 ...

可以直接用客家话交流那是最好不过了,可以省去学习惠州客家话的许多麻烦.鹤山话更是这样的吧?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 23:11:24 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2004-2-25 21:56
合浦的客家人好象不是自称"捱人"的吗?怎会称"新民话"的呢?那个声母的确在桂南广泛分布,可以用近似的xil代替.合浦不是这样说的吗?我的一个合浦朋友就是说xil的.

    解放后,合浦县及其它钦廉三属由广东省划归广西壮族自治区管辖,后来又把合浦县一分为二,即现今的合浦县和浦北县(意为合浦之北)。合浦县东部(如公馆镇)的捱话就没有其它“新民话”所外来的xil声母。

  除合浦县东部与客家人聚居的博白县接攘外,钦州、灵山、浦北、防城等县市的客家人是处于方言岛型的散居状态,与粤语使用者杂处。加上上世纪九十年代前,当地文化教育所用的语言为白话,因此客家话粤化严重。有的客家村落已经被同化得忘记母语了,只记得祖上是讲“新民话”的。

   合浦的客家人是自称"捱佬"的,其它原钦州地区的辖县确实称为“新民话”。其实这是外人对客家人的称呼,意即“新来的移民”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-25 23:20:38 | 显示全部楼层
Posted by 新民 at 2004-2-25 23:11
解放后,合浦县及其它钦廉三属由广东省划归广西壮族自治区管辖,后来又把合浦县一分为二,即现今的合浦县和浦北县(意为合浦之北)。合浦县东部(如公馆镇)的捱话就没有其它“新民话”所外来的xil声母。

  除 ...

兄弟,你是哪里的?
我是老家防城的,几年前还回去过老家.我们也是自称"捱人"的,不只合浦.在老家我反倒没听过"新民话"的说法.何故?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-25 23:28:25 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2004-2-25 22:00
可以直接用客家话交流那是最好不过了,可以省去学习惠州客家话的许多麻烦.鹤山话更是这样的吧?

我们当地客家人95%以上都会白话的,但见到客家人还有讲客家话的,迁来鹤山都有三百多年了历史了,但客家话的村落还是讲客家话的,没有被当地白话同化,只要有村落在,客家话就会保留住,在当地我客家人的地位是很高的,建县初年,整个县城都是我地客家人建立的,只是在民国年间为了经济才迁去沙坪。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-26 02:30:48 | 显示全部楼层
仔细通读贴子后,我才知道楼主原来是从越南归国的防城籍客家人。对于越南“艾族”的看法,我先前有文发表在客家论坛——《越南的“艾族”其实是客家人》一文。

   我的家乡住所离防城相对较近,至于为何地,请允许我保留一点秘密吧。

   在我们的家乡,粤语是特别强势的方言,而且是根深蒂固的本地官方语言,钦北防的客家话正逐渐被同化。我掌握有大量本地被同化为粤语和粤语次方言的客家村落实例。本地客家人一旦进入城镇定居,不出两代人必然完全放弃客家话。保持客家话可持续健康发展,是我们努力的方向。

   另外,我从实践出发,对楼主“粤西和桂南捱话的分布情况”作一些修正——

灵山县:13万,分布于三隆、灵城、文利、丰塘、那隆、伯劳、平山、石塘、平南、沙坪、烟墩、新墟、旧州、陆屋、武利、三海、太平等乡镇

错误:灵城、太平、平南3镇无世居“新民话”(客家方言)分布;

误解:那隆、沙坪2镇的散居客家人已全部转用粤语次方言;

不明:三隆、武利、丰塘、伯劳4镇,据我所知当地还没有会说客家话的;

纰漏:文利、平山、石塘、烟墩、新圩、三海6镇客家人(新民佬)呈孤岛分布,多为一村一姓而已。

客家人聚居区:旧州、佛子、陆屋3镇,其中陆屋镇客家人仅占人口的三分之一,旧州镇则占七成以上,佛子镇有五成左右。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-26 22:51:59 | 显示全部楼层
客家话的消失的确很严重,我亲戚中即有堂、表等兄弟姐妹转而只说白话(粤语),我本人兼说客家话和白话(均是防城音),但客家话是我的母语,要在两者选其一,我只会要捱话(客家话),和白话人完全可以用普通话交流又何妨!对客家话的热爱方面,我的堂、表兄弟姐妹都不如我.我也不知道为何会有此差别.
对于老家(或许只能算祖籍)的客家话流失实在遗憾!但居于福建的桂南系客家人基本上都将客家话保留了下来,完全放弃客家话的是极少数,应属正常现象。
如何传承光大客家话是摆在我们面前的一道难题。我相信如我一样热爱客家话的人还是大有人在的,客家还是有希望的!我有信心!!
大家一起努力吧!
我前十几年是被动接受客家文化(只要是指客家话),后十几年是主动接受客家文化,但限于各方面的条件而一直未能如愿,对客家(包括文化)的了解实在有限,还望能得到大家的帮助。
对于你的回复,真是感谢!

[ Last edited by hd136302 on 2005-2-1 at 10:23 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-10 23:26:25 | 显示全部楼层

关于桂南客家话的sl声母

广西桂南客家话以及当地的白话都把很多的s、sh、x声母读为sl声母(不是全部)。这个sl声母的发音近似普通话的s(sh、x),因电脑打不出这个字母,所以我就用语音最近的sl来代替。这个声母使用非常广泛,有几百个之多,如:写、赛、小、细、四、西、瘦、三、衫、山、生、省……。这个声母在普通话和大部分的客家话(梅州、闽西、赣南等)以及珠三角地区以广州话为代表的白话都是没有的(以上这些字梅县话一律读s声母)。
另外一部分普通话读为s、sh、x的字桂南客家话不读这个sl声母,而读为s声母或x声母(没有sh声母)。如:十、时、市、识、士……。
此外,四邑片的大部把古心母字(不是全部)念sl声母。
茂名市辖内的客家话、白话和黎话(属闽南方言)对古心母字(不是全部)以及部分的崇母、邪母、书母和禅母字也念sl声母。
广西南宁、崇左、贵港、玉林的白话也有这个sl声母。
据说这个声母是白话最先使用的,后来发展到桂南、粤西的客家话,以及黎话。
不知道哪里的客家话还有这个sl声母?我想应该没有了吧?这可能就是桂南、粤西客家话不同于其他地区客家话的一大特色,这两个地区都同称客家话为涯话。

[ Last edited by hd136302 on 2005-2-1 at 10:24 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-4 08:49

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表