找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3084|回复: 1

福建方言与福建文化的小论文指导个案

[复制链接]
发表于 2009-3-27 11:29:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
福建方言与福建文化的小论文指导
个案一:高丽凤《谈谈南靖县靖城话的hiε》
龙岩学院02中文本科班高丽凤同学对写作论文的担心和感悟:
    我挺喜欢这门课,上课我比较认真听。可是在要求我们写有关自己家乡的语言(比如家乡语言的特点或家族几代人的语言有什么不同?)的作业时,我就感到很为难,毕竟对家乡方言未做有目的调查了解和进一步的认识,写文章时,总觉得是凭想象在说明,内容宽泛不结实,而且又感到根本没东西可写。这时我就觉得老师怎么要这样考我们?这样写出来的东西不是很没内容吗?我总想问这样有意义吗?可是不得不承认,这样的写作能让我们学生亲身实在地去重新关注去认识自己身边的语言,虽然很粗浅。但是要不这样,恐怕我是不会去回想自己的方言的,这一点是我后来才漫漫领悟到的。

一稿:谈谈家乡话中的hiε词
              高丽凤
    汉语方言俗称地方话,只通行于一定的地域。我的家乡在漳州南靖靖城武林村,所讲的地方话属闽南方言。此方言主要分布在闽南地区,以厦门话为主要代表。
    一方的土地,会有一方的文化氛围与语言特色。在我的家乡,人们讲话过程中不时就会有一个词出现,那就是hiε 。大家都在说话中不时的习惯性用到它,而置身其中久矣,会是感觉不出有此异样。对它的发现,回想,是身处异地,经别人疑问指出的。在说话过程中,它被人们经常运用着,若考察总结起来,它应是一个泛指代词,根据不同的出现情境,语言思想交流习惯或是表达内容过程的简洁含蓄,有时蕴涵某些内涵,而有时也只是仅仅口语中发出来的一个音节而已,没实在意义。
    家乡村人们在与人交流谈话时的这个hiε 词,发音就像英语中的单词here 。这个词主要地比较集中普遍运用在南靖靖城地区,较远的一些村镇就不流行了,如在金山镇,和溪镇这些地方的人们,他们就不懂其意思了。
    很多外乡人或是村里人到外地谈话时,那里的人们听了之后,他们会很奇怪也搞不懂怎么话中时有 hiε 说出?它是什么意思?是的,村里人讲话中有时总那么会说到 hiε,有时一句话里甚至带了好几个hiε,例如,两个妇女聊起事情来:“我们hiε 说他昨天到你们 hiε那里坐,刚好阿   他们 hiε也在,大家说就一起喝起酒来吧。”或一个母亲吩咐她孩子:“你去 hiε 他家一下,跟他说,说我们hiε 叫你来咱家一趟。”。。。。。。就像这样,这里说了几个hiε  ,面的人会不明白了:你们在说什么啊?什么 hiε啊?你们说谁hiε 啊?  hiε 来hiε 去的。可以说,这些话中的每个 hiε  都有某种意思,是有代指性的。如第一句话中的“我们hiε ”,“你们hiε ”,“他们hiε ”都是代指各自的某一个家人,这里不说出来,有简化的成分,因为双方各自心里明白指的是谁。第二句话中的 hiε意思也一样理解。那么这种情况应该就是地域方言习惯,语言环境理解影响的原因了。
    说起来,它也应不是让人很不懂的词,只要能生活一段时间,了解一下我们家乡的语言思维习惯,文化理解环境,到后来也是会慢慢懂得它的。
    英语中here是这里,这儿的意思,而家乡人们方言中的 hiε 与它只是音同而已,其意思可是别有蕴味的。可要是问起其意思如何?怎个用法?怎么理解?那倒是不知如何从哪里解释起了。方言hiε,或者说是村人们语言承传,或语言发展,或语言习惯上产生下来的一个词,一个彼此承认懂得又不大懂得的词,可以代表很多意思,有时也可以没有意思。总的看来,会是觉得它很有意思。
    可以这么说,它是方言中产生的词,地域性强,出现频率多,代表意思也颇广,可以根据情境,共同生活接受心理,语言思维理解习惯等靠心领神会地大家运用与理解着。它没有人们强加以固定意义,它在发展中不管意义还是运用,都是变化,灵活的,富有含蕴的。其间可以指代什么,也可以不指代什么。而对它的理解与懂得是需要条件的,是不容易的。
    它其实可是指的是名词的代表,但在运用过程中又往往演变或生成代词或托词的作用和意义了。
    有时,村人路上相遇,打声招呼:“—嗨,你要去哪里啊?”,回答:“—噢,没什么,我去 hiε。”然后匆匆各自走开了。这里hiε指的是某一个地点,但在此种情况下,人们往往经常就以hiε替代了。而此时的 hiε也就只是答方的一个应对之语,而且问方也并不是非要停下来深究你定要去哪里,只纯粹问候一下而已,答方既已回应自己一句话了,至于你的hiε到底是什么?那就不管了。因为自己也是经常这样回答别人的。
    这种现象可以说有发展来因,因为当人们在这种情形下时,一方面是有急着去做的某事,没功夫停下来攀谈解释;另一方面,有时有些人也确实不想说明自己想去哪儿或想去干什么,更有时是根本不知道自己要干什么,这时就或匆忙或随即地拖以某个词来答复或搪塞,而 hiε是人们经常脱口而出的,这样随时间发展下来,路上碰见,互相打个招呼,常就总是回答hiε了。如此, hiε便成了村里人有意无意地习惯性地运用来打招呼的一个常用语了。
    有时,讲话中,某些东西的名字无须必须说出来,因为说话双方已会意了解意思了,所以不用讲出具体是什么,而说以hiε词,对方也能懂。举个例子,如果我洗完头,忘拿毛巾了,一头的湿发,又不想去拿毛巾,喊一声:“妈,hiε拿给我。”等一下,妈就把毛巾递到我手上了。这种对 hiε的理解,很有意思吧?不过,这种就需要有一个语言文化氛围与理解环境的培养才会懂得了。
谈话中,讲到 hiε ,因为双方最终能领会各自的意思,所以那个hiε内容即使不说出来,对方也回明白其意思或其代指什么东西的。比如,两个人在谈论某个人,但不想或不便说出那人的名字时,或者用眼神交流,或用一些办法提示后,对方会意了,两人之间谈话中的那个hiε就是彼此心中明白的那个人了。这是一个隐晦的说话表现。用到它,有一些好处,可以免去某些不便,如可以免被人听去学舌或传播,或者可以使说话简单明快等。
    对这种 hiε词的运用,是要限于双方都懂得对方的意思,要求是处于同一共同语言片区的人,或是相处久了,了解了对方的语言内涵,习惯用法之后的人,才能明白对方hiε 词指示的某些意思,如它大约指的什么事,指要干什么,指的是什么人,习惯什么时候讲,如此等等。这是双方在生活语言上形成的一种心领神会。它可以说是难以言传的,局外人是比较难懂的。这就是地域语言习惯上的差别与味道。
    路上,当别人问你:“要去你们 hiε那里啊”我们会回答:“是啊。”或者:“不是,我要去我们hiε那儿。”这时候,对hiε的解释,那就要根据不同情况了,对方的年龄,辈分,还有彼此日常生活上的了解,就要考虑在内才回互相领会了。它的指示意思不一而足。从年龄上看,若是祖辈对孙辈或父母辈对子女辈,为的一般是说:是到你内外祖父母家或姑舅等亲戚家吧?要是祖辈对父母辈这样问或平辈之间,例如,一个老人问你母亲或一个妇女那样招呼另一个妇女,那么所说的hiε就多半指对方的娘家,回答中隐含的内容就是:“是啊,到我们 hiε(指自己的父母家)那儿。”
    而且,因为在同一生活地区,彼此间大都是很了解,熟悉的,故这样的问话判断,很的一方面也还是根据你所走道路的方向而欲知而下含义的。还有一些不同情况表现,对其意思的领会,双方各自的生活,行为,习惯等内容就须有一个共同的一定的社交氛围,那才形成一个了解。
    此外,hiε有时还起到一种连接话语,联接思维的作用。有时候在与别人谈到某个人时,却好一时想不出来了,为了不使说话中断,那时大多便接着代以hiε指示:“呢,那个,那个hiε 。。。。。。”。这个 hiε就被用来指那个自己一时想不出来名字的人。而在代说的同时,讲话继续但头脑中是在另一边得努力回想着,思索着,搜寻着记忆的。这样的hiε      就兼有起到连接谈话的作用,以便不使说话中断,而且一方面又起到了搜索记忆的思维缓冲作用。因为可能很多时候,在说了一段话的时间里,会突然就想出那名字来了,这时, hiε   
就有真实的词来说明了。
    生活中,hiε的存在又有种现象,那情形是对某人说到他的旗妻子或她的丈夫是,有时是一般又不大直接说出来,叫出他妻子或她丈夫的名字的,而是用hiε代说代指了。比如:这样:一个妇女询问另一个妇女的丈夫:“听说,你们hiε昨天去三平寺烧香了,那今天有没回来了?”或一个妇女问另一个妇女:“你们 hiε明天要不要去卖水果啊?如果要就、的话,叫你们hiε帮我带一袋米回来,好不?”很容易懂得,前面一个hiε指那个被问的人的妻子(也就是另一个妇女),后面一个指的是那被问的妇女的丈夫。在这过程中对方心里事先是各自领会意思的,所以互相明白各自的话。若有变化,其中的指示意思那就要靠真实情况的发生而理解了。
    hiε词,也许是村人们承传上辈人留传下来的话语,或者也许是生活在那个方言地区,自然而然,不知不觉地发音,接受,意会和运用,身处其间,对它似乎可以意会而不会言传的。它的变化,它的意思,对它的理解,认识,还有很多需要再探究一下的地方,如它产生来源?何时而起?为什么说hiε而不说别的音呢?。。。。。。这里所讲的仅是根据所了解的很不全面的,很不详细,很不条理的概说。具体地真要述说明白,似乎也难以解说得全面,若要更多了解,更真实体会,那请到我家乡来亲身感受吧。
    以上就是自己对家乡话中的hiε词的运用与一些意思的一点说明。

关于《谈谈家乡话中的hie词》的意见和建议
    论文按照地点——使用范围——意义和使用情况——来源推测的顺序介绍了家乡话hie的意义及其用法,指出这个词基本上是个代词,角度很小,介绍很细腻,也很特殊,也就很有特色。
下面提出一些参考意见和建议:
一、        基本思路
1 说明使用的地域范围;要做到对周围的村庄进行落实,确认有没有这个hie,在此基础上得出的结论更加有说服力。
2 描述其真实意义和用法:基本上可以认为是个代词,有实指、虚指、泛指、特指等用法,有时候还有一点附加的意味或用法(如“招呼”等);在感情色彩上是个“中性词”(?);跟谁搭配,不能跟谁搭配等等有没有讲究?总之是站在语法意义和语法关系的角度,来分析hie的意义、用法,和前后的语法单位的关系等等。
3 揭示其使用变化的情况:可以从不同的角度来看待变化情况,如不同的年龄段使用这个hie的情况,比如,根据了解的三个人的口头认定,都认为在50岁以上的人群中使用,在50岁以下的人群中不使用,要提供真实姓名;也可以在100人中进行随机调查,确认有多少人在使用,多少人不使用。当然,这个调查也可以等到下一篇文章中来报告。
4 追述其来源:如有难度,就加以说明,有待于将来研究即可。
    我这个基本思路是要求比较高的写法;你也可以取1 、2 两点,进行客观的描述,就像你已经做的一样,稍加整理即可;3、4两点留待下一篇来做。从而形成系列论文。
二、        写法
    语言学论文的写法,只要按照一定的思路有条有理地摆事实、讲道理,最后稍做一点总结,形成结语,指出尚待研究的问题即可。

林清书
2006年3月27日星期一

            高丽凤《谈谈南靖县靖城区的hie》发表在《龙岩学院学报》,2006,z2

[ 本帖最后由 wanxt 于 2009-3-27 11:38 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-25 22:17:01 | 显示全部楼层
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-28 06:24

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表