找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3269|回复: 1

新加坡经典剧《客家之歌》征集客话翻译

[复制链接]
发表于 2009-2-17 20:58:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
新加坡经典剧《客家之歌》征集客话翻译 (2008-10-07 23:06:29)
标签:杂谈   

《客家之歌》新加坡30集土楼风光电视剧(在永定取的景哦)

大家都看完了吗?部分声音好像不同步。
现征集永定籍的爱好者,共同翻译成客家话,制作音频文件放网路上传播。
1、记录原台词,2、记录时间,3、翻译录音;
或者直接分段翻译录音。
愿意出力的请自己挑一个角色,选一部场景,录下客家话台词试样,发送到邮箱hakkaahui@sina.com
有制作过字幕或翻译的也请站出来。为了大家不重复劳动,活动由本人进行协调。

有一定量后,我会发到百度客家之歌吧 http://tieba.baidu.com/f?kw=%BF%CD%BC%D2%D6%AE%B8%E8 里面,

或在新浪博客http://blog.sina.com.cn/hakkaahui
另外,群开通了 71682659 客话影视翻译。



土豆观看地址:

http://www.tudou.com/playlist/id/2629542/

迅雷种子下载地址:
http://www.126bt.com/bt_torrent/2008032503595664560.torrent

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
level + 5 支持!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 23:06:44 | 显示全部楼层
亻厓覺得梅縣聲或者講惠陽聲還過好,支持嘅人還過多!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-5 05:57

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表