找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3676|回复: 3

幫我找這兩個漢字

[复制链接]
发表于 2007-12-18 23:09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好:
這是我看的語料, 其中有三字不知要翻成什麼漢字, 請幫忙

約翰壹書2:22

Kóng-ká sâ hè má-nyîn? Mâng-shî m hè m nyìn Yâ-sṳ m hè Ki-tuk sâ mé? M nyìn Fù vo Tsṳ́ sâ, lí-kài tshiù hè tùi-thi̍t Ki-tuk kài nyîn.
2:22 講假儕係麼人?Mâng-shî 毋係毋認耶穌係基督儕me。毋認父和主儕, 這个就係對敵基督个人。

Mâng-shî "豈非"之意, me用"嗎"還是"咩"?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 00:00:48 | 显示全部楼层
盲时(未曾的合音+时)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-12-19 12:28:42 | 显示全部楼层
"Either you are with us, or you are with the terrorists."  人當神論,真夠 WMD 牛B
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-6-26 14:30:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-4-24 12:32 编辑

me4 昧  shi2 時  ,昧 本意是天剛亮,因此意義有二:混沌不清 or 事件剛開始。昧時 解釋為 到時 。
me1 咩  ,句子的結尾字
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-28 23:41

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表