找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10747|回复: 24

发怒,生气,你介样边讲?

  [复制链接]
发表于 2007-4-1 19:44:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天看了《印度尼西亚西爪哇客家话》一书,注意到这么一个细节:
发怒,生气=at3(客家发音)

但是,at3在我那的意思应该是“愁”。

发怒,生气,愁,你那分别是怎么说的?

[ 本帖最后由 level 于 2007-4-1 19:57 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-1 22:09:07 | 显示全部楼层
at3火
发at3
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 00:34:17 | 显示全部楼层
譴心at3(/[壓])肝! : 譴到強強會槌心肝!
>氣到心都痛了

===

會at3(/[壓])死!
>會氣死
搏(/發)at3(/壓)
>發怒

===

會分汝激死!
>會給你氣死
激死人
>氣死人

===

會分汝譴死~
>會被你氣死

===

會分汝譴死~
>會被你氣死
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 00:54:50 | 显示全部楼层
“博AI”,“激死人”,“火起”等,,,
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 09:45:53 | 显示全部楼层
at7,其实就是伤心,郁闷

发怒:lin3火起,发火,烧,肚屎火烧
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 11:07:03 | 显示全部楼层
火起,发孬,愁死人,,
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 11:25:13 | 显示全部楼层
生气:激心
发怒:發惡,火起
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-2 11:57:11 | 显示全部楼层

回复 #3 來客 的帖子

at3的发音不等于“压”

压 = ay3
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-2 11:59:31 | 显示全部楼层
原帖由 yanxiuhong 于 2007-4-2 09:45 发表
at7,其实就是伤心,郁闷
……

at7?客家话不是只有六个声调吗?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-2 12:02:20 | 显示全部楼层
看来多数人都认同 at3 是生气的意思,但在厓介,发愁才读作 at3 ,真是奇怪了。

那 发愁 你们是怎么说的?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-4-5 22:10:27 | 显示全部楼层
發愁>煩勞 可能係"煩惱"箇音變吧?

生氣>今晡日聽(廣播)電台 播出箇客家大戲 抵肚有一句: "莫恕(受?)氣"
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 01:41:12 | 显示全部楼层
激心, 发火, 着chok火
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 11:03:39 | 显示全部楼层
分你激啊死(直)放啊等

粗点的,领火起
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-4-8 18:14:04 | 显示全部楼层
八阏   

蹦飙
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-12-15 22:05:25 | 显示全部楼层
at 是生闷气

ao tsao 是生气
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-6 22:05

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表