客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: yanxiuhong

劉鎮發:“客家”─ 误会的历史、历史的误会(以及相关讨论)

[复制链接]
发表于 2007-2-27 13:21:08 | 显示全部楼层
原帖由 59758 于 2007-2-27 13:19 发表
粵 籍 次 之 , 多 為 惠 、 嘉 之民 , 其 來 較 後 , 故 曰 「 客 人 」
=========================
我再仔细推敲了这句话,作者似乎是说台湾客家人因为迁台较后,且是粤籍惠嘉之民,为了与台湾其它族群区 ...

都說了,這本書被批得很慘,看看就好,不要太較真.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-27 19:37:01 | 显示全部楼层
原帖由 59758 于 2007-2-27 13:01 发表


为何蕉岭梅州人没有自称“客人”呢?恐怕这“客人”是后来才有的概念吧。

冇分 係因為冇需要

我想,台湾客家人作为新新移民,自称“客人”应该与大陆客家人的“客家”意思有点不同。

分 係因為需要
臺灣有1'2拾族   吾究去問吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 04:34:37 | 显示全部楼层
在我们那里,我们自称“捱讲客的”,普通话里面的“客人”我们称作“人客”。“客家”这个说法,我长大以后才知晓,实际上,我们那里至今都自称“讲客的”,而不是“客家人”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 04:35:48 | 显示全部楼层

回复 #36 vikihakka 的帖子

当然,我来自大陆。可见“讲客概”这个说法不分两岸。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 11:20:24 | 显示全部楼层
是啊,陆河人一般分辩客家人与非客家人,都是以“讲客个”和“唔系讲客个”来区分的,,,

如称某个客家人为“佢系讲客个”,既是说他是客家人,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 15:23:09 | 显示全部楼层
防城港人分辨客家人与非客家人,是以“讲涯”、“讲客”、“讲土话”、“讲瑶话”来区分客家人与非客家人。

“讲涯”——客家人
“讲客”——也称“讲白话”,讲白话的
“讲土话”——土话也叫壮话
“讲瑶话”——或称“讲山瑶”,瑶族语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 17:26:10 | 显示全部楼层
原帖由 hd136302 于 2007-2-28 15:23 发表
“讲客”——也称“讲白话”,讲白话的


為什麼會變成這樣?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-28 17:32:06 | 显示全部楼层
大概當地 土著是 壯族,後來來了 粵語區的,形成 早年的 土客對立。

後來客家人來了,爲了區別“老客”,只好稱:新民,講崖個
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-28 19:17:30 | 显示全部楼层
而我这里土客之分:本地老或蛇老又或"蛇掘".
客家人或客家老又或者省略"家"字直叫"客人"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-1 03:54:37 | 显示全部楼层
北海市有一个粤方言的次方言称为“佤话”,当然不是阿佤族的语言,只是因该方言的第一人称“我”读“nga”而得名(一般白话读“ngo”)。这点和桂南、粤西客家话的地方称呼“涯话”[ngai va],同出一辙。

佤话:分布在北海市营盘镇、闸口镇等地区,使用人口约20万。
——《广西北海市粤方言调查研究》 陈晓锦、陈滔著 中国社会科学出版社出版
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-1 04:05:52 | 显示全部楼层
客话 (消歧义)

客话、客语在绝大多数情况下是指 客家话 。此外:
客话:
- 粤 西、 广西 东南的个别地区指当地 粤语 (当地客家话被称为涯话);
- 湖南 瓦乡话 地区指周围的 湘语 和 西南官话 。
- 海南 地区 明代 清代 时期的史籍里的“客语”往往指海南 闽语 。

来源:http://8acc57f38c5274120fb5ab1f3fccc840.zh.ktoyb.info/
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-1 04:10:07 | 显示全部楼层
Hakvah宾阳客话(平话)文字方案

第一条 Hakvah采取拉丁字母的字母形式,以广西壮族自治区宾阳县客话邹圩(Hawcaeu)方言为基础方言,以邹圩音为标准音。
………………(略)

来源:http://ranzvaiz.blog.hexun.com/6292586_d.html

注:邹圩镇,位于广西宾阳县最北部。宾阳县客家话本地称呼为新民话。

永淳话词汇试解
  永淳话,又称永淳平话,永淳客话或村话,主要分布广西横县峦城、六景、良圻、平朗、石塘等乡村,宾阳县甘棠镇、稔竹等地。计有10多万人操此语言。
……(略)……
如横县峦城、六景、良圻、平朗、石塘等地一部分乡村的居民,据说其祖先是迁徒来的,所操方言即属平话一系,但在当地却被称为“客话”。客者,外来之人也[平话方言探讨三题,《广西广播电视大学学报》,作者:封家骞]。
  所谓村话就是相对街话(白话)所言,因其广泛在农村使用而得名。
来源:http://www.yc520.net/read.php?tid=1712

注:宾阳县、横县,都属南宁市辖县。称客家话为新民话的灵山县,正好处于横县正南,横县北为宾阳县,东为贵港市。

[ 本帖最后由 hd136302 于 2007-3-1 04:20 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-1 04:38:22 | 显示全部楼层
标题1:广西横县的语言(含客家话)
标题2:广西“客家”正名(钟文典《广西客家》广西师范大学出版社 2005年9月)

http://www.hakkaonline.com/forum ... o=lastpost#lastpost

[ 本帖最后由 hd136302 于 2007-3-1 04:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 19:42:11 | 显示全部楼层
劉鎮發老师的文章有点要扳倒现在的客家的意思,
不过这种做法对客家来说是灾难性的,
把现在的客家扳倒了,那又用什么去维系现在的客家人,
难道让前人所作的都化作乌有,
然后让大家成为别人文化的附庸
其实作为现在客家的研究者应该接起前人扛起的客家旗帜,
对它进行温和的改良,
首要做的是要让大家认同自己是客家人的同时,
也要知道自己是所在地方的主人,而不是来客,
摆脱以前一妄追求虚无缥缈的中原情节的情况!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-2 10:39:55 | 显示全部楼层
我想在这里作简单的回应:

我要打倒的不是“客家”,而是对“客家”的迷信。事实上我不止一次强调,我是“客家人”,一个起码有200年历史的群体。
日本人说,“日本”是太阳的儿女。这是一个神话,既然是神话,只能一笑置之,没有考究的价值。
但“客家”不一样,它是一个神话化的历史,也是一个披着历史外衣的神话。我警惕所有的客家人,“客家”的由来并不是我们想象的那么美。它不但是一个以鲜血换回来的称号,而且也要我们丢失自己的省份。
我们本来就是广东的主人,“客家”从一个诬称到误称,从不接受到接受,从接收到传播,都是一个制造认同的过程。
我不反对“客家”这个称号,但奉劝大家,不要以为它的起源是传说的那么美。而它在产生以后,活得不是我们想象得那么优哉游哉。这也是一个语言生存的斗争过程。

希望你们继续看第五六章。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表