找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11717|回复: 23

“客”字各地不同的读音

[复制链接]
发表于 2005-10-3 12:21:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
例字    客      开      去      看      

梅县    hak    hoi     hi      kon      
兴宁    hak     hoi     hi      hon      
大埔    kak     koi      ki      kon      
五华    Kak     koi      ki      kon      

防城港  hak     hoi     hi      hon      
博白     hak     hoi     hi      hon
陆川     hak     hoi     hi      hon

从上表可知,客家话中的客、开、去、看等字,主要有两种声母,一是h,一是k。
上述字,粤方言读h声母,闽南方言读k声母。普通话分别读k声母和q声母。

台湾四县客家话,以上字好象都是k声母。同大埔。

潮汕客家,大多读k声母。

[ Last edited by hd136302 on 2005-10-12 at 01:38 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 16:50:33 | 显示全部楼层
客:kae3或koa3
开:kai1
去:hei4
看:kam4或kom4
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 19:47:25 | 显示全部楼层
客:HAK  但是靠近江西一帶的,有讀"KAK"
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 21:36:21 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2005-10-3 12:21
例字    客      开      去      看      

梅县    hak     hoi     hi      hon      
...


开、看,两字绝对错了。
开----koi
看----kon
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 22:05:50 | 显示全部楼层
Posted by adg at 2005-10-3 21:36
开、看,两字绝对错了。
开----koi
看----kon

真是我看错了。谢谢指正。
    
梅县客、开、去、看四个字,竟然分属两种声母。

[ Last edited by hd136302 on 2005-10-3 at 22:13 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 22:26:24 | 显示全部楼层
另外,谢永昌著《梅县客家方言志》梅县“客”字有两读k与h,不知何解?客家人的“客”读什么音?什么时候该读k音?什么时候该读h音?

去,也一样,两个声母,请解答一下。同上。

我广播里听到的是h声母。文读?

[ Last edited by hd136302 on 2005-10-3 at 22:36 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 22:51:28 | 显示全部楼层
例字  客    开    去    看    

成都  kak   hoi   hi    kon 
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 22:59:05 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2005-10-3 22:26
另外,谢永昌著《梅县客家方言志》梅县“客”字有两读k与h,不知何解?客家人的“客”读什么音?什么时候该读k音?什么时候该读h音?

去,也一样,两个声母,请解答一下。同上。

我广播里听到的是h声母。文 ...


去,khi是文读:去年,过去,去国怀乡
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-5 22:26:36 | 显示全部楼层
例字  客    开    去   h

看    k   不用。代之“睇”
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-6 02:37:45 | 显示全部楼层
翁源:客    开    去    看    

      kak       koi       ki/ky(读书音)   kon
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-6 14:08:50 | 显示全部楼层
各地不同啊,我家乡 “去”就是两读,文读读 khi 完全没问题。

口语当然说 xi
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-6 23:21:43 | 显示全部楼层
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-10-6 20:23
厓认为“去”在客家话只有一个意思:离开
“好去了,赶早。”
“你去奈里?

过去——以往
去年——旧年
这是因为普通话词的影响而读khi音介。


没错,但这也算是客家话能够容纳的那部分语音。尽管不是口语常用词。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 12:55:37 | 显示全部楼层
我们就读kak,湖南与江西交界处
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 13:59:01 | 显示全部楼层
兴宁话的“去”应该不是hi吧?我们都说shi的啊?
我不会看那个音标,说错了还望见谅!
单从读音来说的话,兴宁的去就绝对是读shi的了

[ Last edited by 壁蛇里 on 2005-10-8 at 14:00 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-8 14:14:36 | 显示全部楼层
全部都是指县城的.
可能是我记错也是有的.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-7 17:32

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表