找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10440|回复: 42

求助!急!“给”的意思怎么读?

[复制链接]
发表于 2005-5-27 14:09:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
“给”翻译成客家话怎么打?
是打“本”吗?
请各位帮忙翻译,现在急要翻译成客家话(设计客家山歌发烧天碟)
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 14:25:32 | 显示全部楼层
应该是"分"但因为是发"奔"的音,所以很多人都打"奔".
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 14:35:03 | 显示全部楼层
1、分,音 “奔”
2、倴

分一滴倴涯:意为给一点我,其中“倴”不能被“分”代替

[ Last edited by adg on 2005-5-27 at 21:33 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-27 16:16:43 | 显示全部楼层
谢谢各位,可是我听来听去歌曲总觉得是读“bun”而不是“奔”啊?!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 16:17:21 | 显示全部楼层
Posted by 孔雀唱片 at 2005-5-27 16:16
谢谢各位,可是我听来听去歌曲总觉得是读“bun”而不是“奔”啊?!



是"分"!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 16:32:04 | 显示全部楼层
Posted by 孔雀唱片 at 2005-5-27 16:16
谢谢各位,可是我听来听去歌曲总觉得是读“bun”而不是“奔”啊?!

客家话差不多就是读"bun"的音."分"在作动词时和"奔"是同音的.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 17:04:56 | 显示全部楼层
Posted by 孔雀唱片 at 2005-5-27 16:16
谢谢各位,可是我听来听去歌曲总觉得是读“bun”而不是“奔”啊?!

梅县音白读时 “分”就系 “奔(bun)”,这是给的意思;
得分之“分”,当然系读fun
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 17:52:14 | 显示全部楼层
分[Bun1]
奔[Ben1]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 19:07:29 | 显示全部楼层
也有人写“畀”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 00:58:09 | 显示全部楼层
分家:分开家 这里的"分"发音为 bun

分析:这里的"分"发音为 fun

奔:发音为 pun


给你:按字面念是 gim3 ni 口语是 bun  n

[ Last edited by 雨后梧桐 on 2005-5-28 at 00:59 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 08:04:27 | 显示全部楼层
寫成  "分" 或標音 " bun"  即可。

”分” 本身個 訓読 就係  bun

  fun 係 音讀,後來zang出現個。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 08:18:00 | 显示全部楼层
我們這裡如果說"拿給他",有說 na bun gi,也常說成 na bi.不知道其他地方是否如此?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 10:03:12 | 显示全部楼层
在我们那"奔"和"bi"都有人讲
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 10:09:05 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2005-5-28 08:18
我們這裡如果說"拿給他",有說 na bun gi,也常說成 na bi.不知道其他地方是否如此?


BI-畀
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-28 23:28:18 | 显示全部楼层


这个字在龙川老隆的发音跟广州话一样。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-28 19:26

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表