找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 14954|回复: 22

【原创】《刘三姐就在客家围屋里》社区音乐作品 作者 ...

[复制链接]
发表于 2005-4-30 20:57:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 huangchunbin 于 2016-5-14 16:32 编辑

《刘三姐就在客家围屋里》  作词 作曲 演唱 制作  黄有异

1、歌声
刘三姐就在客家围屋里
2、伴奏(有旋律)
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/up ... 020342512hyyhyy.MP3

3、伴奏(无旋律)
http://kejiawc.vicp.net/wc/up/up ... 020342723hyyhyy.MP3

[ Last edited by 兴宁阿哥哩 on 2005-4-30 at 21:23 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-1 19:53:08 | 显示全部楼层
公认,刘三姐是壮人.刘三妹就是刘三姐吗?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-1 20:00:56 | 显示全部楼层
哇,黄老师又传好歌来了,欢喜中!

黄老师的歌是最耐听最经得起时间考验的,我把他和我合作的〈样样事情涯争先〉和其他我们社区的歌发给我的朋友学生老师同学听(有客家人也有非客家人),他们都觉得黄老师的歌很耐听,阿彬的歌很有动感,梧桐、阿秋哥和夏荷的歌很优美(如我们客家的美丽山水风光画)。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-1 20:07:25 | 显示全部楼层
请把歌谱上传吧,省得我去记呀。

那伴奏声就象客家说唱的渔鼓声。我从小听到大的客家民间说唱“宁都道情”就有这种渔鼓伴奏。

我认为,只要歌唱客家的歌,以客家为音乐元素的歌,带点客家口音的普通话歌曲我也很能接受,也很喜欢的。

[ Last edited by hjqxlgc on 2005-5-1 at 20:18 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-1 20:52:48 | 显示全部楼层

你说她是姐还是妹?

Posted by 蓝猫 at 2005-5-1 19:53
公认,刘三姐是壮人.刘三妹就是刘三姐吗?


  誰也没有否认这个“公认”呀。
  借《刘三姐》剧中的一句台词回答你:“比她小的人叫她刘三姐,比她大的人叫她刘三妹,你说她是刘三姐还是刘三妹?“
  你知道电影中扮演刘三姐那个姐姐是什么人,请到客家文化时空或这里的客家名人帖里看一下好了。她调来我们团干了好多年,我帮她修改过作品《狮城好》,赴新加坡演出用,(动笔前我就声明不要署我的名)。她是桂林地区永福县人,是否客家人我没有问过她,也没有和她说过客家话,当年我自己没有一点客家文化意识。当年在一起时问她一下就好了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-1 21:13:53 | 显示全部楼层
Posted by 赶圩归来啊哩哩 at 2005-5-1 20:52
誰也没有否认这个“公认”呀。
  借《刘三姐》剧中的一句台词回答你:“比她小的人叫她刘三姐,比她大的人叫她刘三妹,你说她是刘三姐还是刘三妹?“
  你知道电影中扮演刘三姐那个姐姐是什么人,请到客家文化时 ...

刘三姐与刘三姐的扮演者不是一回事.

而且,刘三姐可能只是一个虚构的传说人物.普遍认为是壮人.

刘三姐更大可能是一个百越族人.是南方人的人文始祖?(未经考证)

总之,刘三姐根本就没有多大证据证明是客家人.还是别提好啦.不然笑话就多了...
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-1 21:22:34 | 显示全部楼层

歌谱我整理好再传

Posted by hjqxlgc at 2005-5-1 20:07
请把歌谱上传吧,省得我去记呀。

那伴奏声就象客家说唱的渔鼓声。我从小听到大的客家民间说唱“宁都道情”就有这种渔鼓伴奏。

我认为,只要歌唱客家的歌,以客家为音乐元素的歌,带点客家口音的普通话歌曲我 ...



   曲谱我以为不会有人要了所以没上传,昌哥要我就传上来就是了。
   这是用广西德保、靖西壮族音调(也是《刘三姐》剧中'金丝绣球“那段音乐)和江西客家音乐“打着山歌过横排”作音乐素材创作出来的。在中间还出现了刘三姐的第一主题“唱山歌......”(这里应该是由女声主唱的但学生“5.1”放假了,只好自己瞎搞了。)
  刘三姐中的“金丝.....”才是真正的壮族音乐,她的第一主题"唱山歌.....“是其实是典型的广西柳州汉族民歌啊!
  将这么三个因素揉合在一起,的确不好写,费了不少力。但我觉得这个歌的立意很新,很大胆,很好玩,就自找苦吃了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-1 21:28:17 | 显示全部楼层

!!1?、/;

Posted by 蓝猫 at 2005-5-1 21:13
刘三姐与刘三姐的扮演者不是一回事.

而且,刘三姐可能只是一个虚构的传说人物.普遍认为是壮人.

刘三姐更大可能是一个百越族人.是南方人的人文始祖?(未经考证)

总之,刘三姐根本就没有多大证据证明是客家人 ...



      誰也没有说刘三姐不是壮族人?
      誰也没有说刘三姐是客家人呀?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-1 22:41:16 | 显示全部楼层

有没有壮语刘三姐版本

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-5-1 20:49
刘三姐就在客家围屋里了,做脉介唔用客家话唱。
就算刘三姐外家唔系客家,嫁过围龙屋来也算客家人啊。
想问一声,刘三姐是壮族,有没有壮语刘三姐版本既歌?



   阿哥,艺术就是借题发挥,这是我虚构出来的啊。
  歌中提到了围屋,点化了客家就行了。用普通话唱估计大家都能接受了。
  《刘三姐》是上 世纪1958年大跃进时,柳州搞文艺汇演时柳州的文人肖甘牛等集体创作的,后来整个广西都搞刘三姐调演,组织了很多作家和作曲家参预,将广西彩调团和广西歌舞团合为一团,由郑天健导演。几次进京,周游全国演了五百多场。
  今年,《刘三姐》重新起动,准备到世界各国演出。基于此,我就想到写这首歌,既然是搞客家文化,我就把这事扯到客家文化里来了。其实艺术就是艺术,有时不能当真的。不然,刀郎的《新阿瓦古丽》唱的” 她带着我的心穿越了戈壁,多年以前丢失在遥远的伊犁“。岂不要把阿瓦古丽当凶手抓起来了!造谣有罪,但艺术中的虚构是没有罪的。我没有写刘三姐不是壮族人,也没有说她是客家人,有人不看清楚歌词,就将一个不是我的观点的观点强加给我而拿来提出责疑,哎.......
  此剧用桂,柳话演唱,有点象西南官话。没有壮话版本。
  顺便说一声,从中央到广西本身,很多人唱刘三姐时都将 "歌”与”和“唱成了普通话,这是不对的,这些人因为没有演过这个剧,一个跟着一个的乱唱,連广西自己出的重要宣传影、音资料都是这样唱,哎......  
   为了说明这个 问题,下面我附上一份我写的小文章,虽然说的不是客家文化,也不妨给大家看一下,如果管理员和版主觉得贴这文章违反了社规就把它删去好了,我没有意见。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-1 22:44:42 | 显示全部楼层

附: 山歌应该怎样唱

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-5-1 20:49
刘三姐就在客家围屋里了,做脉介唔用客家话唱。
就算刘三姐外家唔系客家,嫁过围龙屋来也算客家人啊。
想问一声,刘三姐是壮族,有没有壮语刘三姐版本既歌?




                                         山歌应该怎样唱
               
                                               黄有异

    歌舞剧《刘三姐》自上个世纪五十年代诞生以来,家喻户晓,海内外都知道广西有个歌仙刘三姐。而刘三姐的歌半个世纪以来也传唱不衰,尤其是刘三姐的主题歌《山歌好比春江水》:“唱山歌,这边唱来那边和……”这朴实的语言,充满了乡土味的音调,亲切优美而带有南方口语的旋律使得唱者朗朗上口,听者久久难忘。这首歌已经编入了《广西中小学音乐教材》,更是有效的保证了它将世代相传,永不衰落。广西人都以刘三姐的歌声引以自豪,无论农、工、商、学、妇孺老少,人人都能哼、唱或嚎、喊两句刘三姐的曲调。海外华人和外省人往往以刘三姐来认我们的藉,只要报出藉贯是广西,人家就会说:啊!刘三姐的故乡人。无疑,刘三姐是广西的第一精神品牌,是广西人美丽的形象代表,是骆越民族当代的图腾。                             
可惜,就这么只有四句的刘三姐的主题歌,传来传去全都唱跑了音,这里的“音”不是指旋律音准方面的跑音或走调,而是指歌詞、语言方面的语音。近年来,无论中央、地方电视台、电台,专业、业余,外省、本区;也无论辉煌于舞台上的或萦绕于桂林山水间的刘三姐主题歌,统统都唱跑了音!就连自称生长在刘三姐那个村寨的歌仙后裔,喝着刘三姐门前那条河的河水长大的家乡人随口哼唱时也跑了音。那个地区的第一把手最近在演播室接受中央电视台西部频道记者采访时,自豪地演唱了刘三姐的歌,毫不例外的也唱跑了音。多年来,这种现象从未有人提出异议,除了说明我们广西语言的“兼容”性很好之外,也反应了我们广西音乐人对语言的感觉迟钝。迟钝能纳百川,溶南腔北调于我们的歌声之中,是利是弊,是益是损,各人自有看法,笔者只是指出存在的现象,让愿意思考的人想一想而已。
刘三姐是广西人,说的是桂柳話。上个世纪五十年代末期,整个广西掀起刘三姐热,在全自治区数以百拾来计算的刘三姐剧组中,用的都是桂柳話(梧州粤剧团除外)。全区调演后由广西歌舞团和广西彩调团组成的《刘三姐歌舞剧团》到全国各地巡回演出五百多场用的也是桂柳話,当年的演员大部份都还在。当年参加剧本和音乐创作具体执笔的人都是广西操桂柳話的人,而今尚有数人健在。而这个主题歌采用的民歌原型是柳州地区的民歌《石榴青》,从过去的记谱和现在到当地去听民间的人演唱,用的都是标准的桂柳方言。不知什么时候,也不知是誰领的头,把唱山歌(guo锅)变成了唱山歌(ge哥),把那边和(huo夥)唱成了那边和(he禾)。显然,这两个字是用普通話唱的。幸好,没有道白,唱唱而已,如果演全剧或片断,道白是桂柳話,演唱是普通話,夠别扭的了。
《中国民歌四十首》的音带中,歌手将广西民歌《春耕忙》中的阿哥唱成了亚哥,原因是五十年代初期,普通話未普及,南方話“阿”与“亚”相通,(白話和客家话至今发音相同)。当时的音乐家到民间采风将阿哥记成了亚哥,这份谱子在中国音乐研究院和广西歌舞团资料室都还能找到。现在的北方歌手拿到这份谱子就将阿哥唱成了亚哥。外省人这样唱我们难以去一一给予指导纠正,而广西的歌手如果也学着外省歌手把“阿哥”唱成“亚哥”,夠惨的了!也许我们广西的歌手唱刘三姐时根本就没有意识到她用的是什么语言,更别说她会想到该用什么语言来唱了!要知道,对于民歌,每个字的语音都将影响到它的风格。试把湖北民歌《龙船调》中的“艄公我把舵搬哪,妹娃就上了船的了(辽)唱成了(料),湖北人肯定会说:“这是你们广西人唱的唦”。又如,把四川民歌《望郞》中的“冇得鞋穿他不来呀”的冇(毛)唱成没(玫),或广东話的(母),从音调上四川人仍然会认可这是他们的民歌,但你领教一下四川话骂人的技巧吧:“这些愚民(移民)唱的啥子哟!离开四川就搞杂交了!”
桂柳話属于湖广语之列,与湖北、四川、云南、贵州的主要方言相通,是古代的官方用语,是统治者用的语言。在古代做官,首先要学会湖广話。不信,注意一下中国的国粹京剧里面人物的唱腔和道白。在传统的京剧里,凡是帝王将相、有官阶品位的角色开口必操湖广语,而街头巷尾,市井上的小混混以及一切没有功名的白丁道白用的都是北京腔。你可不要小看我们广西的桂林話和柳州話啊!
本人不是语言学家,对语言没甚研究,只是从音乐方面对语言的感悟发点议论。

                                                    2004年4月20日

[ Last edited by 赶圩归来啊哩哩 on 2005-5-1 at 22:52 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-2 13:51:05 | 显示全部楼层

已经把歌谱传给严管了

[quote]Posted by hjqxlgc at 2005-5-1 20:07
请把歌谱上传吧,省得我去记呀。

  已经把歌谱传给严管了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-3 01:14:41 | 显示全部楼层

现在少有客家话的作品 关键是歌词啊

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-5-2 14:14
虚构出来的,自然可以试试客家话的山歌旋律与刘三姐的山歌特色的融和。
当然,用普通话也没有什么不可以,只要是客家民歌风格的旋律就行。
不过,现在少有客家话的作品,想多一点罢了。



  没错。在这里出现的作品必须有客家特点。题材、内容、语言、音调这几方面里总得有一方面沾得上才是客家特点的作品,这点我清楚,也是这样做的。
我把一些传统的作品完成后,就会进入客家流行歌曲的的写作,我正在思考客家流行歌曲的问题。
感谢社区提供了很多客家歌曲供我下载,学习。
现在所苦的是歌词问题,能写文章的人很多,能写歌词的人大少。能写出现代年轻一代客家人心态、活泼风趣、......一听就喜欢,就想学喙的歌词大少。流行歌曲的能流行,首先歌词必须是能流行的,而后才是音乐。有些流行歌曲的音乐只要去掉歌词,就仓白无力......可见歌词的重要性。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-3 07:22:04 | 显示全部楼层
因为我的观点正如我发言后的签字所说的,所以我的歌词多半是非常正规,感召有余而风趣不足的。这是与一个人的性格和追求有关的,在生活中,我就是个善于说教的老师。

希望以后能转变自己的风格。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-3 15:47:41 | 显示全部楼层

说教的老师可敬,但不可爱,我们还应做到可爱

Posted by hjqxlgc at 2005-5-3 07:22
因为我的观点正如我发言后的签字所说的,所以我的歌词多半是非常正规,感召有余而风趣不足的。这是与一个人的性格和追求有关的,在生活中,我就是个善于说教的老师。

希望以后能转变自己的风格。


  “移风易俗,莫过于乐”。我们要做到一首歌曲胜过它多少篇长大论才行。
   我 根本就不是搞文字的,也正在学习写歌词。以前,写普通话的歌曲,配有专门的词作者,我只是拿把剪刀,再用实指东指西画的告诉词作者我需要的东西和想法就行了。写客家歌,一时找不到合适的歌词只好自己写点了, 实出于无奈!
昌哥,你的理性很强,思路清晰,对自己的分析也很准确,而且敢于说出来,这种坦诚,不是每个人都能做到的。
  你有很丰富的农村生活经历,有深厚的民歌基础,受过高等的文化教育,有一定的工作经验,对音乐有一定的感悟,你的条件很好啊。只要你行动起来,绝对是一流的词作家!不过目前你唯一要做的是:静下心来,不耻下问,引经据典,模仿一下别人的写法就可以了。
   我们社区里,从写歌词来看,梧桐是感性的,你是理性的,但俩人最好都能从 模仿  开始,你们的 "词" 的确不错,但是作为能”歌“唱的词还是'同志仍需努力”啊!
  为了客家文化,为了找到我的合作人,我说了这番话,请别见怪!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-3 22:35:44 | 显示全部楼层

点中穴位了

[url][/url][url][quote]Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-5-3 14:25
客家歌应该与客家话的发音相匹配,白话歌基本上已经完成了这个过程,形成了他自己的风格。


     说得大对了! 就象点穴一样的准确, 作为音乐人我接和受理解这句话。
    承认差别,誰先进就向誰学,丢掉一切成见,停止一些无聊的争论,集中精力,各行各业的人都用自己的专长,不论能力大小,埋头的做实事,才是客家文化的出路。
   从性格方面,你写歌词没问题,从对山歌中你掌握了很多地道的客家人的典型的语言,我建议你也写。很多创作的客家歌我听不懂唱的是什么,梧桐的二姑唱的客家歌我听得懂她唱什么。你如果唱我相信也能听懂,你唱出来就是客家音乐了,怎么说你不懂音乐呢?行动起来呀!
   问字要音,这是客家歌的关键! 用音(或曲)套字,套不好就会倒字,包括创作的歌曲,倒字多了,那还听得出唱的是什么! “南腔北调”我们南方话是不能倒字的。白话歌,粤曲基本没有倒字现象,客家歌也许还得倒一些日子,这是正常的,我但愿这个“日子”短一点就好了。

[ Last edited by 赶圩归来啊哩哩 on 2005-5-3 at 23:13 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-30 20:55

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表