找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2500|回复: 1

客家话里有用"耶"字的吗

[复制链接]
发表于 2005-4-24 12:04:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们兴宁人常常说

"系咩耶?":是不是这样啊?

"你正骨头耶":你才是骨头呢!

"你来耶":你过来呀!

等等,相当与普通话里的啊、呢、吧、呀、吗

以前在书上看到别人打成“也”,但是平时我们读“也”不是这个音,而这个“耶”和爷爷的爷(爺)字同音.

不知道我的猜测对否?
请指正
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-25 00:19:38 | 显示全部楼层
我习惯用“耶”字。

在古文里面,这个“耶”字是助词,表示疑问的语气。

我们客家话里的"ye"也应该是个助词吧?

“也”字,也是助词,表示判断或解释的语气。但平时更习惯把它用作副词,而且,像维东说的,音不太像。

所以,我一般还是习惯用“耶”字
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-22 05:01

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表