找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7340|回复: 22

请教“tai”字

[复制链接]
发表于 2005-2-27 22:43:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
客家女人名经常用的一个字是tai,左边“女”,右边“太”。三tai嫲、四tai嫲,甚至八tai、九tai。
但普通话好像没有这个字,也有人说正规是写“娣”。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-2-27 23:24:04 | 显示全部楼层
一般第一个叫“招娣”
娣,可能是男孩子的意思,
例如:阿娣古
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-28 13:05:13 | 显示全部楼层
你的电脑装了Office2003吗?
打开WORD,在里面输入“216D5”,接着按组合键“ALT+X”,你看到了吗?
----你看到了吧?

[ Last edited by s23412 on 2005-2-28 at 13:08 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-28 13:45:01 | 显示全部楼层
我看到了,是个“女太”字,呵呵。。。可惜我打不出来
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-2-28 14:09:10 | 显示全部楼层
不用word。
这个“女太”字在兴宁是属于正规字,无论读书、选举、登记都是这样写。
但确实不知道这个字的含义。
这么常用的字字典也不收确实不应该。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-2-28 19:49:13 | 显示全部楼层
Posted by 黄毛刁李 at 2005-2-27 23:24
一般第一个叫“招娣”
娣,可能是男孩子的意思,
例如:阿娣古

【女太】与弟音是同音,讲“招【女太】”就是希望她招弟来。所以有人干脆就安招弟名。
但【女太】字应该有另外的意思,或者就是“娣”的俗写。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-3-1 13:24:04 | 显示全部楼层
这个字在Unicode 总集中的Ext-B中,莫说98下不能显示,就连一般的XP也不能显示,除非你的系统中装了“方正超大字库(sursong.ttf)”或“MingLiu-ExtB.ttc”这样的特大字库。


这个客家人社区真是不方便!要贴个图片还得到别的论坛去上传,再转链。

[ Last edited by s23412 on 2005-3-1 at 13:31 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-1 19:22:54 | 显示全部楼层
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-2-28 19:49
【女太】与弟音是同音,讲“招【女太】”就是希望她招弟来。所以有人干脆就安招弟名。
但【女太】字应该有另外的意思,或者就是“娣”的俗写。

这个习惯北方比较普遍,兴宁极少。
“招”在客家话中比较多是指“招女婿”,连“招手”这个词都不用。
所以涯认为应该有另外的意思。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-3-1 19:32:04 | 显示全部楼层
就是用"娣"字,来娣、见娣、招娣、二娣、四娣.没有甚么"女太".
可能是自创简体字.

[ Last edited by 新界客 on 2005-3-1 at 19:54 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-1 20:18:28 | 显示全部楼层
Posted by 新界客 at 2005-3-1 19:32
就是用"娣"字,来娣、见娣、招娣、二娣、四娣.没有甚么"女太".
可能是自创简体字.

不是。
以前的碑文刻的名就有这个字。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-12 21:47:38 | 显示全部楼层
娣、睇都是“弟”音。
两字怕都应该读“tai”,即“老弟”的弟音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-14 00:15:58 | 显示全部楼层
现在细想起来应该系写“娣”意思相对比较符合:
娣,古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。
客家人讲“三娣、四娣、六娣、八娣”都系女的嫁了以后的称呼多,而且往往是妯娌关系,就系客家人讲既“子嫂”关系。
“招弟”的含义少。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-4-14 10:59:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-14 13:04:01 | 显示全部楼层
男孩倒不是。
弟,象形。甲骨文字形,象有绳索围绕于“弋”,象竖立有杈的短木桩。绳索捆束木桩,就出现了一圈一圈的“次第”。本义:次第。
主要的意思仍然在次第,而不是男或者女。
老弟的含义系后来出现的。
如同姐、妹一样,一开始不是现在的意义。
这样客家人讲既“番薯苗在地下弟紧去”就有可能写“弟”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-15 13:32:31 | 显示全部楼层
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-14 00:15
现在细想起来应该系写“娣”意思相对比较符合:
娣,古代称丈夫的弟妇:~姒(妯娌)。
客家人讲“三娣、四娣、六娣、八娣”都系女的嫁了以后的称呼多,而且往往是妯娌关系,就系客家人讲既“子嫂”关系。

这里更正一下:
客家人讲的妯娌关系系讲“姊嫂”关系。不是“子嫂”。

既然讲到姊,就讲下同样偏旁的“笫、秭”。
笫,指床,如:床笫之欢。
秭,万亿,“秭,数亿至万曰秭”。――《说文》。重庆有秭归这个地名。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-26 12:17

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表