找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5841|回复: 13

解析客語 范文芳妙語如珠

[复制链接]
发表于 2005-1-10 23:04:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
2005.01.10  中國時報
陳權欣/新埔報導


    新竹師院教授范文芳在新埔涼井人文講堂的一場演講,讓來自全縣五、六十位從事教育與文化工作者豁然開朗,原來客家話是這麼博大精深啊!

    范文芳教授前天在新埔的演講中表示,客家人口中講出的客家語彙,即使是帶著一點髒字與色情,卻可以講得很文雅。例如,他提到客家人口中的「走醒」(發情)兩個字的使用時,他用「男人走醒雄幫幫,女人走醒卻八八(意指有點三八的意思 )」來說明,這種詼諧用法,讓與會者笑的東倒西歪,當然這種說法,只有客家人才聽得懂。


    他提到客家人從小罵人的一句話「閒朘」,這個「朘」字是指男性的生殖器,一般人是把「閒」跟「朘」兩個字,一起使用,這是全世界所有客家人從小講到大的罵人用語。

    范文芳說,這裡頭雖然有男性生殖器官在裡頭,但聽者卻沒有很髒與色情的感覺,就是很單純指「你這個人很笨」的意思,但是如果把這兩個字拆開來做聯想,那就有很深的內涵哦,是調侃上了年紀還不結婚的男人很笨,放著工具不用。

    在這場演講會中,范文芳舉很多例子,談客家人的取名、地名,有很複雜的人稱代名詞。客家人對一個帶有水的地形,就有一、二十種稱法,諸如:窩、溪、瀝、澗、埤、塘、圳、溝、河等等不一而足,真是不輸北京話,讓人嘆為觀止。

    尤其他講到客家人的本性忠厚,連蟲獸的取名都很尊重,全世界可能只有客家人會把禽獸像長輩一樣對待。

    像把蚯蚓稱做「蟲憲公」、螞蟻稱「蟻公」、蝦子稱「蝦公」,連蒼蠅都可稱為「烏蠅公」;把蝙蝠稱做「P婆」、 老鷹稱「鷂婆」;連蛇都可以當做「哥哥」稱為「蛇哥」、螳螂稱「老虎哥」與將鯉魚稱為「鯉媽」、田雞稱「蝦媽」,還有一種毛毛蟲稱「草鞋媽」等等。

    您有沒有發現,客家人稱「蝦公」是蝦子的意思,但把「公」變成「媽」後的「蝦媽」指的卻是田雞。

    范文芳教授推動客家語言的使用一輩子,希望客家人不要讓這麼有意思的語言斷送在這一代。很多人認為,客家語彙是語詞而窮,很多文意無法表達,實情不是如此,是客家人自己不用、不說,被別的文化侵襲還沾沾自喜,這都是客家人背祖啊 !

    范文芳教授希望客家同袍,一定要把客家語言文字傳承下去,讓全體與會者感動且有深深的共識。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 07:59:12 | 显示全部楼层
有很多发音广西客家也一样的啊 朘这个字的发音我能猜的出来 但閒怎么读啊?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 09:53:58 | 显示全部楼层
靠,我还以为是新加坡第一美女范文芳呢
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 09:59:51 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2005-1-10 23:04
您有沒有發現,客家人稱「蝦公」是蝦子的意思,但把「公」變成「媽」後的「蝦媽」指的卻是田雞。

「蝦媽」的“蝦”应作“蛤”吧?“蛤蟆”嘛,怎么会变成“蝦”了呢?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 10:50:34 | 显示全部楼层
Posted by 天天 at 2005-1-14 07:59
有很多发音广西客家也一样的啊 朘这个字的发音我能猜的出来 但閒怎么读啊?

han11 zoi24
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 10:50:56 | 显示全部楼层
Posted by 唔声唔声正先生 at 2005-1-14 09:59
「蝦媽」的“蝦”应作“蛤”吧?“蛤蟆”嘛,怎么会变成“蝦”了呢?


原來台灣這些教授不過如此爾爾~
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 10:54:57 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2005-1-10 23:04
尤其他講到客家人的本性忠厚,連蟲獸的取名都很尊重,全世界可能只有客家人會把禽獸像長輩一樣對待。
  像把蚯蚓稱做「蟲憲公」、螞蟻稱「蟻公」、蝦子稱「蝦公」,連蒼蠅都可稱為「烏蠅公」;把蝙蝠稱做「P婆」、 老鷹稱「鷂婆」;連蛇都可以當做「哥哥」稱為「蛇哥」、螳螂稱「老虎哥」與將鯉魚稱為「鯉媽」、田雞稱「蝦媽」,還有一種毛毛蟲稱「草鞋媽」等等。


鬼扯蛋~~
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 10:56:20 | 显示全部楼层
Posted by andrew at 2005-1-14 10:50
原來台灣這些教授不過如此爾爾~

不要太早下定論,現在客語用字百花齊放,也許他有他的看法,除非能議定出統一用字,否則常常是各有各的道理;當然,也不排除他因為是對一般民眾演講,而故意創造一些不正式的話題.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:00:59 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2005-1-14 10:50
han11 zoi24

闲应作“还”吧???在客家话里就是“很”的的意思。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 11:02:39 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2005-1-14 10:56
不要太早下定論,現在客語用字百花齊放,也許他有他的看法,除非能議定出統一用字,否則常常是各有各的道理;當然,也不排除他因為是對一般民眾演講,而故意創造一些不正式的話題.


用心良苦啊!

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 11:08:00 | 显示全部楼层
Posted by 唔声唔声正先生 at 2005-1-14 11:00
闲应作“还”吧???在客家话里就是“很”的的意思。

我是用四縣拼的音,"還"的四縣音是van11,而han11除了閒,也有"很"的意思.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-14 11:15:02 | 显示全部楼层
Posted by andrew at 2005-1-14 11:02
用心良苦啊!


演講聽多了你就會發現,有不少教授為了提高一般民眾的興趣,常常會有一些半開玩笑的說法,不在現場,很難分辨真假,而這篇報導的撰稿人,也許並不熟悉客語.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-29 20:08:52 | 显示全部楼层
广西客家将蛤蟆叫做“甜薯婆”太概因为其外表似甜薯的缘故。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-1-29 21:02:13 | 显示全部楼层
Posted by 天天 at 2005-1-29 20:08
广西客家将蛤蟆叫做“甜薯婆”太概因为其外表似甜薯的缘故。



甜薯   是不是   刺(lant2)薯?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-15 05:31

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表