客家风情·客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 加入本站

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2318|回复: 6

海外首张客家黑胶唱片《发大财》(1958年)

  [复制链接]
发表于 2016-9-9 20:16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 huangchunbin 于 2016-9-10 21:41 编辑 " E, p6 b+ D1 T

4 ?3 a4 r: d5 q9 o2 D! ?9 ~
2.jpg

/ p7 A8 d; C8 K" S7 N, u
- j6 E6 }5 c8 u0 f5 X/ h9 N
海外首张客家黑胶唱片《发大财》(1958年)(音视频来源:新加坡邬国盛先生)
- X/ |" d% L, S6 r) a
, z, ^/ \0 ^; S4 h9 X1 A
2 b: V2 S# G  H. z& X( A
客家山歌一度穿街走巷
7 L6 i+ U! U( y' A7 ^- G1 t+ Y8 r) p' M
       客家山歌是客家人口头文学,富有客家人语言特色,流行于客家人聚居的地方。上世纪50年代,本地客家人聚居在星加坡美芝路沿海一带对唱山歌。当时新马红歌星巫美玲灌录的一张客语歌曲唱片《发大财》更红遍新马。! k$ v* m' D; R+ ?

  @" x2 f" |9 y7 C1 D* O" M  爱听山歌你就来哟,& a7 K* _8 a6 |; z0 _, W
% v+ n8 k; D: y( K. J" x
  听了山歌你就发大财,% G9 b& V5 M; T4 l' i' A
  {7 i3 l2 j) w5 B+ u4 D! @. P
  荷包有钱爱记得,
7 S# |+ B) G7 i- n- S- \5 E6 |6 m, u3 Q+ W$ Q
  夜花园里有好人才。
" _# @+ u7 [7 P$ c* P# k% m4 T2 ?' e+ Z4 F& d5 T) U9 N; _9 z6 I2 D) j
  夜花园里鲜花开哟,
# t0 |, W) H3 ], Y6 R' O/ k8 Q/ K" O2 T, A
  鲜花开放涯等你来,
2 N; u3 [, e9 @6 M9 M5 T. m; S0 e- n
  郎是有心妹有意,
. M9 e  K/ z) p- {
: X9 o/ A; P9 t# t  你有守信尽管来哟。! n' i: P3 o$ b& }5 c7 r- ?7 |

0 e0 W) V: m0 l# M0 Y; E9 T3 p  ]) Z+ t1 \

1 u6 A/ [3 D4 \% I" J$ r" `
1.jpg
+ G4 C( B( J- a* e

- T6 ?3 N, q3 r% m* S       看着写着《发大财》歌词的报纸,巫美玲不假思索,低声唱起这首上世纪60年代红遍新马的客家山歌,歌声美妙动听。
# t! n, H1 z' v2 I: x" Y$ E' y! y9 h6 M; A& q) k- Z
       巫美玲是五六十年代新马红歌星,出生于吉隆坡,原名巫淑玲,客家人,除了客家话,还能说得一口流利的华语。
, K4 T! ^0 c% d% x2 F7 A$ W
* _* m3 S; z; ]( M0 h       在文史工作者陈波生引线下,笔者拜访了这位目前在疗养院养老的歌坛宿将。巫美玲虽已年届87,思路仍然清晰敏锐,对当年灌录唱片《发大财》一事记忆犹新。
9 e0 p7 j' z0 D6 h3 M) ~3 e" s5 X9 L) B
) L8 d" N0 v& G$ Y# |
3.jpg
* ]9 z% i0 t5 z9 M* V

6 j6 N$ Y/ f7 p0 L8 O3 R( U/ \       她说“那是我唯一一张客语歌曲唱片,78转,灌录唱片是马标唱片老板蓝义发的意思,他也是客家人。
5 g& n5 I+ Y0 q. b
" \+ R: l9 ?. N4 F8 L1 X( t       20岁出道,巫美玲灌录过不少唱片,首张是上官流云作曲填词的《午夜香吻》,其他的代表作还有《别在星期天》《多少柔情多少泪》《爸爸爱妈妈》等等。
) O; Q/ p- J! ~4 U3 l: Z7 k
3 t" t  a5 f3 v3 d/ @& `# [       一名不具名熟悉客家山歌的前辈回忆,《发大财》是当年一首红极一时的客家流行歌曲,自唱片出版后,大街小巷都有人哼唱,即使不是客家人也能哼上几句,不仅新年唱,平日也唱。《发大财》也红到彼岸的南马,据说,每当电台播放这首歌曲时,邻里就有人把收音机的音量调高,大人小孩就会随音乐哼唱起来。) `3 U3 H3 J: l

# j/ X/ I- Y% Q       有资料显示,《发大财》该唱片是粗纹78转,灌录应该于1958年,据前辈回忆说“四五十年代是粗纹,即78转唱片盛行的年代,60年代初已是密纹即45或33转唱片时代。
" A7 P9 H( J4 E8 C$ I/ K. O' Z8 w. s+ s
       《发大财》歌词以七言(衬字不算)四句形式谱写,以爵士乐队伴奏,具有流行歌曲意味。9 z* S6 F" {; G/ L# W3 q1 H

8 |1 u, W5 a) K5 q0 w* x       巫美玲说,当时她已从大世界的夜花园歌台,转到北京酒楼驻唱,来听歌的多数是做生意的韩国人,日本人和泰国人,偶尔也有人点唱《发大财》。
0 y+ Y2 G2 ]. P( u2 t2 N* Z, M+ Q' D/ B9 r3 B- N' U
       《发大财》走红似乎是昙花一现,之后本地歌坛再没出现第二张客语歌曲唱片,近20年有马来西亚人以流行歌曲的形式唱客家歌曲,他们也灌录了VCD,DVD,著名的歌手有张少林,邱清云(已故),余钿龙等。
" S; o; M- l# K1 ?  M4 j- m+ ^" n: w

, Q- _7 h( q" c' a       借唱山歌吃女人豆腐) v" U% [$ |4 y8 g
1 N7 y) P! J% M
       当年维多利亚街及密驼路一带是客家人聚居处,多经营藤器家具制作,洋服水货,制鞋等家庭行业。附近美芝路(即郑古悅巴士公司总站附近的海堤),因为近海(当时尚未填海),与祖乡一样具有开阔的自然环境,成了客家男女对唱的好地方。约60年代末山歌会地点转移到加冷河畔(近独立桥)。60年代初快乐世界(后改名繁华世界)内体育馆还主办过客家山歌比赛,不过遭南洋商报批评为低俗活动。此外客家人聚居的德光岛也流行唱山歌。
5 t* I# K: y9 J0 N) \8 \' b# D- S) g: g- v- ?8 F
       那个年头参加山歌会的客家人多数是普通劳苦大众或初到的过番客,文化修养一般不高,往往借唱山歌吃女人的豆腐,所以才会遭到唾弃,甚至一度被禁唱。
7 o! ?, ~& i/ y  `8 a. g+ F% f+ A& z. c
/ Z) Q( n8 i" q; T" g
5 i6 N/ f3 p- E2 p2 e
       客家山歌东山再起
' P7 O+ Z& ^& h, A9 _( n9 v, T* h2 T* X+ p; r, ]
       销声匿迹三四十年,客家山歌于2002年在应和会馆的梁肇辉和广播界名人张昭英发起和推动下东山再起,这同时多家客家会馆的客家歌唱班也积极响应开班,并将山歌推登舞台。2004年起至今,由各会馆轮办的客家歌谣观摩会,共举办了10届。
/ R- g/ y7 s1 _. L' b; U. {7 C  F8 P
       2008年应和会馆和客属陈氏公会筹集,出版了徐秋菊《客家乡亲》卡拉OK光碟,内收集了14首传统和新山歌,共发行了1000张,是客家山歌的好教材。这些年来,各客属会馆在承传与发扬客家山歌文化方面,的确做了不少的贡献。3 x$ x: T7 b. u  E9 c+ h0 K& Z) S( L; _
( H- x: L; b0 }  U+ B" [+ u9 }: D

, d+ y' R; ^+ b+ F- t" t# {7 A
6 S  Q3 L6 F! u2 d6 R- b* E! D1 A文章来源:新加坡联合早报 缤纷大舞台版 (文:莫美颜) 2016.08.275 Z2 C; d  A+ q2 A/ N

! ^) i8 V6 b# l) C) c$ E7 b7 C$ l
回复

使用道具 举报

发表于 2016-9-24 22:01:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 namlow 于 2016-9-24 22:06 编辑
$ Q. n* z' K; t4 B
20岁出道,巫美玲灌录过不少唱片,首张是上官流云作曲填词的《午夜香吻》,其他的代表作还有《别在星期天》《多少柔情多少泪》《爸爸爱妈妈》等等。
/ ~7 f  V$ o' E/ p
《午夜香吻》: Z# v0 `- J, x
https://youtu.be/vRgqMaGaXq4 ' k! Y0 F! T, j2 b8 i6 u" ^
9 i# d5 P! i$ b6 o: e4 e
《别在星期天》
( t9 C# e5 Q1 t2 d4 shttps://youtu.be/aucr383JEO0- }6 c- ]: m' p3 ~
《多少柔情多少泪》
# h1 K' n# t, u( s4 b( s9 B% a( bhttps://youtu.be/qiepz75tDws4 b0 X) a4 l- D3 |: h6 _! ]
《爸爸爱妈妈》
$ j. h) Z* g' g; s/ f+ F) B9 u/ xhttps://youtu.be/7LS61wI3sew9 F- q# U4 x. s+ D
# ~( s! u4 L# G) p7 X
1 |. M) x& `3 P- D- e
1 M) B/ I/ |: B5 m* T
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2016-9-24 21:53:01 | 显示全部楼层
the plastic records from Keh Assoc. on han yue or han zu from Hakka should be earlier.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-6-8 00:05:25 | 显示全部楼层
请问她的英文名怎样拼?5 R9 M, ~' R, a% z6 {0 @
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-6-8 17:29:54 来自手机 | 显示全部楼层
城客 发表于 2017-6-8 00:05/ \7 W' L! S- ?, D7 S) _
请问她的英文名怎样拼?
. D! u4 s& _3 W2 |
网上说是 Wu Mei Ling
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-6-8 18:00:33 来自手机 | 显示全部楼层
您是否知道野峰是哪里的客家人?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-6-8 21:17:43 | 显示全部楼层
城客 发表于 2017-6-8 17:29
% A+ V- x% b0 \* E5 o网上说是 Wu Mei Ling

, S2 f! I5 ^# q5 w( Tthis is likely incorrect, because at that time there is no pinyin yet in alphabets, usually just by the phonetics translation of the sound the birth cert taker apprehends.$ j+ B3 H2 f0 i. K0 h
: f+ y9 H3 d  F% `4 j
"
+ v. Y: A% P# Q' e1 h* Y* f这可能是不正确的, 因为那时没有拼音在字母表中, 通常只是由声音的语音翻译出生证书获得者逮捕。3 u* f2 o4 [2 c4 L- m/ [7 @
"
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入本站

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表