找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3297|回复: 4

【讨论】漫谈惠阳音的来历

[复制链接]
发表于 2004-5-27 21:23:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
所有的人都觉的惠阳音比较硬,跟白话的音一样的硬,于是好多人认为是梅城话被同化的结果。我个人认为:梅城人迁到东江边,跟周围很多不同话语的人接触,交流有点困难,但是客家人又有宁卖祖宗田,不忘祖宗言的习惯,于是也不学他们的话,只是把客家话的每个字音都说的很硬,每个音都分的很清,慢慢的就形成了,惠阳音了。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-27 21:44:17 | 显示全部楼层
大多数外地人来惠州首先学会的方言就是惠阳音的客家话,惠阳音客家话吐字清淅,易听易学,是客家话中较具生命力的口音,外来人亦公认惠阳客家话好听。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-27 22:00:41 | 显示全部楼层
惠阳音,与五华的上山话,陆河话,紫金话都较硬,也较为相似的。

应该有较为亲密的来源吧。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-27 22:15:00 | 显示全部楼层
珠江三角洲的非纯客家地区都是多数讲惠阳口音的,这可能是受白话的影响,使涯丢客家话由软变硬;这些非纯客家地区绝对不是受惠阳客家话的影响,因为他们的先祖大部分都是从梅州迁移过去的,同当地人不断地交流,久而外至,当地的人讲的客家话同原乡梅州的客家话就不太相同了,重要一点就是比较硬;而这一点就同惠阳口音特别相似,使外人以为这些客家人都是从惠州客家地区迁过去的,其实从惠州客家地区迁过去的比例是不大的,最多占当地客家人1/4左右。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-4-9 22:20:08 | 显示全部楼层
看下台湾的"四海客家话",是不是与惠阳话十分接近?

               每       尾        美      杯        这      个       飞       肥      

四海话     MUI     MUI     MUI    BUI      LIA     GAI     BUI     PUI

惠阳话     MUI     MUI     MUI    BUI      LIA     GAI     BUI     PUI
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-22 11:23

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表