鄉里有郎 发表于 2013-7-30 17:00:31

客家方言之“有酒有肉好霶霈”

本帖最后由 鄉里有郎 于 2015-6-9 10:02 编辑

客家方言之“有酒有肉好霶霈”

       在海陆丰地区,家里来了人客,主人通常会尽量准备酒菜招待人客,以表热情待客,在招呼人客入座时都会谦虚地讲:“吾使客气,粗茶淡饭,冇嘛菜,吾好意思!”,人客也会回应讲:“尔客气了,有酒有肉好霶霈,太麻烦尔啰!”这里说的“霶霈”表示酒肉丰盛,“霶霈” 普通话读音为pang1 pei4    海陆丰客家读pong1pai4   “霶霈” 二字可解释为:
(1)大雨,如:雨下得霶霈或霶霈大雨; 汉代 焦赣 《易林·巽之离》:隐隐大雷,霶霈为雨。
(2)盛大,如:场面霶霈、酒肉霶霈。唐代 郑棨 《开天传信记》:“上坐未久,书生杀驴拔蒜备饌,酒肉霶霈,上顾而奇之。      方言中有此酒肉“霶霈” 所表达意思相同或相近的地区,除海陆丰客家地区及部分海陆丰福佬话外,另有揭西、普宁、五华、紫金接近海陆丰部分也有此讲法。

                                                                                                          鄉里有郎                                                                                                          2013年7月

郭榮罡 发表于 2013-10-12 08:22:01

有酒有肉好豐富

郭榮罡 发表于 2014-8-4 08:36:21

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-5-14 14:07 编辑

郭榮罡 发表于 2013-10-12 08:22
有酒有肉好豐富

yi-ue4 有zhue4 酒yi-ue4 有ngi-u6 肉ho4 好pong1 豐pai34 富
页: [1]
查看完整版本: 客家方言之“有酒有肉好霶霈”