找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4348|回复: 6

曄字客家話怎麼讀

  [复制链接]
发表于 2012-6-16 22:28:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
我侄女的名字有這個字,據說用潮州話讀很好聽,可我不大敢肯定客家話該怎麼讀,汗啊……
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-16 23:17:47 | 显示全部楼层
读 叶 iap。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2012-6-17 11:17:36 | 显示全部楼层
找客家音字典查看一下。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-18 09:45:33 | 显示全部楼层
不用啦,老嚴說的沒錯,我相信
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2012-9-4 09:43:09 | 显示全部楼层
我的看法:
曄 這個字應該是近代文
客語必須嚴謹面對這個問題,客語是古老文字,近代文與外來語是相同意思,要用原音呢?還是用客語改造呢?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-9-7 09:08:43 | 显示全部楼层
回复 5# 郭榮罡 的帖子
怎么会是近代文呢,近代文是指近代白话文写的文章,不是某一个文字。何况晔也不是现在才有的文字

膏之沃者其光晔。——韩愈《答李翊书》
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2015-4-16 13:47:47 | 显示全部楼层
   yi-ap 曄 葉 燁
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-3-4 23:50 , Processed in 0.025720 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表