找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4810|回复: 7

请教客家常见糕点名称: "饐" "䊦" "籺"

  [复制链接]
发表于 2011-10-23 12:26:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 在天涯 于 2011-10-23 12:28 编辑

"饐" "䊦" "籺"
看到这三个字,大家应该知道我说的是什么吧?就是用糥米和粘米磨成粉,搞成团,然后像饺子那样(形状有可能有很多种),把一些肉或是菜包到里面去,或蒸或煮。

我就是不知道那个读音应该用哪个字来表达。我查了字典,不是很懂,都有点相似。
以前我一直以为是“饐”字,因古书有出处:宋 林洪 《山家清供·洞庭饐》:“采蓮與橘葉搗汁加蜜,和米粉作饐,各合以葉蒸之。”但现在的字典查不到这段了。

从写法上,我觉得“䊦”字更为合理。看字的解释也有相似之处。

“籺”字,似乎是大多人客家人使用的。但看字的解释,并非糕点。

查了字典,以供大家研究。

   
   

   



回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-23 15:43:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿美的心 于 2011-10-23 15:45 编辑

我们那里先前有糍粑,大约同于ur的粄,也是糯米或不粘吃饭的这种米碾碎,蒸熟,放臼里捶打成团,然后在里面包绿豆或芝麻或不包任何馅儿,揉成圆饼状。

我们地方话里不读糍粑,而读作ji 入声 ,对应的汉字暂且不知。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2011-10-23 22:44:46 | 显示全部楼层
我家乡有一种叫“酿粄”的东西,不知道和楼主说的是不是同一种。
我们用的是纯糯米粉,里面通常酿的是韭菜+肉或者虾米之类的馅。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-24 00:10:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 在天涯 于 2011-10-24 00:14 编辑

回复 楼上和楼上上
据描述应该是差不多的糕点,不过我们一般不是纯糯米粉,也有纯的,包的馅一般是芝麻糖,或是蒜炒肉和鸡蛋。

我还以为大家都有相同的这种糕点的称呼,难道不是?

比如,糍粑,我们称为糍粑X,X代表上面的一个字,发音是噎气(就是吃饱了嘴里发出的声音)的“噎”相似的音。


我网上找些图片来看吧:

这种类似饺子的叫做“梳X”


这种好像是叫“寿道X”

这种叫“发X”,一般有什么喜事都要有的


这种我们叫“糖X”,就是加黄糖做的


回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2011-10-27 17:29:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿美的心 于 2011-11-1 14:47 编辑

甚喜,应该是一个字。


修改:
另外,请教江西有些地方是否把_“儿”发音为“_li",湖南师大有个老师蒋冀骋有专门论文考证过:沅陵方言中的”li“,来自赣方言中的”li“,而后者又来自北方话的”儿“。
如跛儿聋儿……

但是有些”_儿“发音接近”_ri",如猫儿发音为maori ,

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-29 23:55:56 | 显示全部楼层
阿美的心 发表于 2011-10-27 17:29
甚喜,应该是一个字。

另外,请教江西福建有些地方是否把_“儿”发音为“_ri",湖南师大有个老师蒋冀骋有 ...

不知道"_ri"是怎样一种发音,我猜应该是“ngi”吧,就是“小”的意思。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2011-10-31 12:01:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿美的心 于 2011-10-31 16:44 编辑

你说的ngi我知道了,貌似我们那里也有ngi,但是不单用

我们那里单说nia,也是表示“小”的意思



回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 14:51:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿美的心 于 2011-11-2 13:09 编辑

这种类似饺子的叫做“梳X”

我们那里也差不多这样叫,不过更倾向于叫“梳米X”(shu米:糯米)

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-29 14:56

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表