找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5477|回复: 6

【请教】客家话的"轰"字读法

[复制链接]
发表于 2004-6-26 13:49:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们兴宁读bang2,就是爆炸的声音

不知道正确不正确

其他地方有不同的吗
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-8 18:09:16 | 显示全部楼层
梅县:wang,读横音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-7-8 18:42:00 | 显示全部楼层
我们河婆人说:打纸炮“并并bong 4 bong4”吓死人。据说以前河婆人文化较低,乡下的教书先生都请“长乐先生”,向兴宁师傅学地理、学看日(择日)。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-7-8 19:27:49 | 显示全部楼层
Posted by xiaoxishan at 2004-6-26 13:49
我们兴宁读bang2,就是爆炸的声音

不知道正确不正确

其他地方有不同的吗

大致相同,防城读“bang3”(嗙)。还可说“bung3”,不知如何写?
形容鞭炮声的一个词:bin3 bin3 bang3 bang3(和“乒乒乓乓”bin1 bin1 bong1 bong1不同)。不知如何写?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-8-16 22:41:21 | 显示全部楼层
我有个同学的名字就叫"轰"
他的名字读做 vand..我也不知道应该写出来..就是v(唇齿音)and(这个读英文的and):shy:

[ Last edited by lucheng23 on 2004-8-16 at 22:43 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 22:10:41 | 显示全部楼层
都差不多啊,说这个字的时候.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-8-16 08:44:52 | 显示全部楼层
     vang1 轟     
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-28 15:15

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表