找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5018|回复: 10

【原创】一些客家话用得绝对多而普通话用得少的字!

[复制链接]
发表于 2004-5-17 21:54:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
抻:音同春,伸之意
覂:音同风3,翻倒、倾倒之意。
嬲:音廖,坐谈之意


大家还能说出更多的来吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-25 10:59:52 | 显示全部楼层
第三个字应该是和“耍”字一起用的吧??
所谓“了耍”
就是玩的意思了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-6-8 14:56:44 | 显示全部楼层
"嬲"字在不同方言有不同意思,不同用法。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-6-8 16:59:44 | 显示全部楼层
“嬲" 白话读”lao1",发皮气不理采对方,
“聊” (读料)是咩比较贴切,是座谈,闲话家常的意思。熟人相遇,通常讲:过来聊(料)下啦,简久冇见

[ Last edited by 好小子 on 2004-6-8 at 17:02 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-14 12:03:21 | 显示全部楼层
Posted by 好小子 at 2004-6-8 16:59
“嬲" 白话读”lao1",发皮气不理采对方

我以为此字该是“恼”,这在白话中和客家话中读音有点近,意义大体同。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-6-23 16:15:26 | 显示全部楼层
大部分有音没字,不知道怎么写
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-6-24 00:25:05 | 显示全部楼层
有音没字,容易以讹传讹,尽快完善客家话的书面表达,对客家文化的传承有很大作用。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 11:17:52 | 显示全部楼层
[quote]Posted by s23412 at 2004-5-17 21:54
覂:音同风3,翻倒、倾倒之意。

我们说——KONG。所以这字有疑问
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 11:55:00 | 显示全部楼层
玩,有的客家方言学者还写作“嫽”。
嫽、嬲,不知到底用那个更好?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-17 13:34:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2015-1-28 12:23:57 | 显示全部楼层
chun1 存 春 伸 弛  
bi-en34 抄    bi-en34 抄  loi33 來  bi-en34 抄  hi1 去  
li-au34 聊     loi33 來  li-au34 聊  
lang33 嬲  ji-au34 (女男女)      ,3p  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-7 07:08

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表