用户注册 登录
客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com 返回首页

怡保客的个人空间 https://www.hakkaonline.com/?43860 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

一些语音发现

热度 1已有 702 次阅读2011-5-25 04:55 |

最近才发觉我处有个原乡没有的客家词汇:nga21 lo21(纠纷、吵架),原来是源自马来语的gaduh(真实发音是gado)。根据以往马来语音译的经验。浊塞音g对应客家话的ng,而浊塞音d则是以边音l对应之(可能是源自闽南语)。
 
一直反复训练,对上声和阴平的区分越发得心应手。才发觉老一辈发这两调其实都是有差异的。这个两调混同在我处可能只限于年轻一辈(也可能只是部分人而已)。而最近也一直在探讨这个问题,也产生了一些看法。先说华语(普通话),发觉年轻人容易混同阴平和去声(初学时),取而代之,阴平调被压低(可能是44或是33)。为什么会有这种现象呢?其实这里人们发去声时的下降不足,甚至发成平声(可能是53、54甚至是55)。这里的强势方言——广府话只有一个降调(阳平)。阴平随语流或发音习惯,可发成55或53,但并不对立。也就是说在高音位时无论平降这里的人都不能区分。阳平呢?据我不正式的调查,这里的年轻人不能区分阳平(21)和阳去(22),也就是说在低音位,降调和平调同样也是不分。那么客家话?根据我用praat软件得出的结果,阴平为33。如果传统上升为31,那么平调和降调不分也就顺理成章了。(praat结果为去声55,和原本的53有差异,同样是平降不分)。这个假设未考虑闽南语(在我处不普遍),可能略显不足。
 
另外,有研究指出吉隆坡的广府话阴去和阳上调已经混合,发觉这现象在我处也是相当普遍(阳上读若阴去)。我怀疑有部分原因是客家话浊上归阴平的影响。总所周知,客家人在吉隆坡也是有相当的人数,而我得出阴平为33,广府话阴去也是33,两者是在没有差异的。从广府话阳上读阴去的现象,可能是客家人说广府话时语音不正,将客家话带入广府话所致。

路过

雷人

鸡蛋
1

握手

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

手机扫码访问
返回顶部