找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10351|回复: 28

【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

[复制链接]
发表于 2003-6-25 21:33:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
梅县有上水话和下水话。
请问二者的区别在什么地方?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-6-25 22:01:50 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

上水 就是梅江上游處,包括梅縣縣城;

下水就是梅江下游處,包括梅縣東部的松口,雁洋,白渡,松源等地.

口音基本相同.

主要差別: 上水的一些(不是全部)讀au韻者,下水為o韻:高篙草老倒討...
              
               上水的一些(不是全部)讀iau韻者,下水為eu韻:硝小橋樵

          上水的單字調陰平為44平調,下水為升調:三天心歡詹珠...      
               
                下水話比較接近蕉嶺,平遠,与台灣的四縣很像.

其餘請大家補充      

[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-6-25 22:24 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-25 22:14:50 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

上市同下市,艾低的上市一般指中华路、上市市场一带,下市指下市市场(梅江桥头)一带,下市角指下市黄屋(公度中学).(转自一个梅城网友介介绍)
-----------------
顶楼朋友讲介应该系"上市话"同"下市话"吧!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-6-26 10:14:30 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

上水话和下水话的说法我是从别人那看来的,是不是上市和下市我不清楚。
从严先生的介绍来看,文章里用的估计都是上水音系。
部分au读如o,是不是下水话歌豪同韵?在台湾、福建以及粤西的客家话里有这种现象,跟闽南话一样。
另外我记得梅县话的阴平连读时是要变调的,上水和下水的变调相同吗?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-26 10:42:20 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

以往的記錄,陰平在陰平之前不變調,在其餘的聲調前變35升調,這些詞則不分上下水,儘管單字不同,但實際成詞者都一樣.我的看法,梅縣上水陰平單字調為平調是後來的變化,本來就是升調的.
類似梅縣這樣的還有大埔/新界等地客家.

沒錯,篙=哥,白讀層 豪韻讀同歌韻.

不是上下市,上下市話一樣.

有一種下市話,那是江湖黑話,屬於社會變體,社會方言,而非地域差異.

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-6-26 11:11:34 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

yanxiuhong9 于 2003-6-25 22:01 写道:
上水的一些(不是全部)讀iau韻者,下水為eu韻:硝小橋樵

请问下水话萧宵都读eu,前面有没有i介音的吗?
赣方言多是读成ieu。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-26 11:29:01 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

我的家鄉,靠近下水口音的:

小 多數情況下siau3,在"小門'裡面讀seu3
硝 seu1
消 多數情況下siau1,在"屙消了'裡面讀seu1
廟 meu56
樵 tsheu2
橋 kheu2
叫 keu56
.............
以上注音不是拼音方案,而是國際音標
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-6-26 11:32:15 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

谋、苗同音?
---------------------
Yan' comment:

Yes,both are absolutely the same in my own accent.
[ 本帖由 yanxiuhong9 于 2003-6-26 11:43 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-6-26 11:37:25 | 显示全部楼层

RE:【求助】梅县的上水话与下水话有什么区别

上水话和下水话按照梅城人的习惯说法就是以梅城及城郊的几个镇为中心,梅江上游为上水,反之一样;上市、下市则是以梅城的南门(又有上下南门之分,这里不强调了)为界,江(梅江和程江)之上为上市,江之下(这里已是梅江了)为下市。至于语言上面几位已经讲得很清楚了。
另外,下水的雁洋、松口一带“烧”读成“叟”,“水”读成“省”,“好”读成“号”等,总的说来语调较软;上水的兴宁、五华等则较硬。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 07:45:51 | 显示全部楼层
请问,某些字的读音怎样分辨是客家话原有发音还是普通话硬转过来的发音?

譬如,我一直把“季”读做 GI,却又听人有发 GUI 音;  
                     “遗”读做 YI,也有人发 VI

象这种情况怎样区分?对非口语化的字客家话有发音依据吗?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 09:25:11 | 显示全部楼层
季, 是居悸切,本来是 合口的,客家以及许多南方方言读gui是符合语音对应规则的。

遗,是以醉切,也是合口,中古音是iui.客家读vi,普通话读yi都可以理解,前者省略了开头的i-后者省略了合口成分。

你自己的口音,比较新派。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 22:46:35 | 显示全部楼层
多谢指点。
这么看来,其实我们客家母语早已经被普通话腐蚀得厉害了。
平时听到有人发音不同时,不能确定到底谁说得对。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:20 | 显示全部楼层
新派口音多半受普通话和广州话影响。
比如:
口,以前讲heu3,现在太多数都将keu3
过,以前讲go4,现在太多数都将guo4
个,以前讲go4,现在太多数都将ge4
计谋,以前讲ge4 meu4,现在太多数都将ji4 meu2
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:05:39 | 显示全部楼层
Posted by GFK at 2004-5-22 07:45
请问,某些字的读音怎样分辨是客家话原有发音还是普通话硬转过来的发音?

譬如,我一直把“季”读做 GI,却又听人有发 GUI 音;  
                     “遗”读做 YI,也有人发 VI

象这种情况怎样区分? ...

广西防城港就是把“季”读为gui4的。
                     “遗”读做 ri2。

[ Last edited by hd136302 on 2004-5-22 at 23:06 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:07:26 | 显示全部楼层
口,口语里面,梅县还是h-的。

过,梅县历来都是guo.

个,梅县本来口语就是gei=计, go是文读。

计,gei是白读:做死无~之人。gi5-----文读,用于书面词语。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-17 13:43

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表