找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5241|回复: 3

嘉應語之兩岸點滴&嘉應語mp3 Download(原創)v1.50

[复制链接]
发表于 2002-8-6 14:33:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
交工樂隊の菊花夜行軍 臺灣嘉應州四縣腔
1  交工樂隊 - 阿成下南洋 4.0 M mp3   ftp://210.74.120.25/jgyd/01.mp3
2  交工樂隊 - 阿成想耕田 3.0 M mp3   ftp://210.74.120.25/jgyd/02.mp3
3  交工樂隊 - 阿芬擐人 4.6 M mp3     ftp://210.74.120.25/jgyd/03.mp3
4  交工樂隊 - 嗷! 3.4 M mp3          ftp://210.74.120.25/jgyd/04.mp3
5  交工樂隊 - 愁上愁下 2.9 M mp3     ftp://210.74.120.25/jgyd/05.mp3
6  交工樂隊 - 風神125 9.4 M mp3         ftp://210.74.120.25/jgyd/06.mp3
7  交工樂隊 - 菊花夜行軍 8.4 M mp3   ftp://210.74.120.25/jgyd/07.mp3
8  交工樂隊 - 兩代人 5.2 M mp3       ftp://210.74.120.25/jgyd/08.mp3
9  交工樂隊 - 日久他鄉是故鄉 4.3 M   ftp://210.74.120.25/jgyd/09.mp3
10  交工樂隊 - 縣道 4.4 M mp3        ftp://210.74.120.25/jgyd/10.mp3
線上聽及瀏覽歌詞 http://www.leband.net/release/index.htm
http://www.leband.net/
交工網頁顛覆音樂 Labor Exchange Band overturn music
交工樂隊獲臺灣二○○二年金曲獎最佳樂團!
(down mp3僅作試聽欣賞用途,請支持正版[望此碟有日能在大陸正式發行購買)

臺灣嘉應州四縣腔同蕉嶺,平遠,梅縣各鄉鎮及福建武平岩前等完全相同。
嘉應州四縣語跟蕉嶺,平遠,梅縣(鄉鎮中梅縣丙村,白渡,石扇,松口,松源,隆文,桃饒)相同,特點廣泛採用[eu]韻,代替梅城語言中の的[iau]及[au],如少,橋等80多個字,廣泛採用[o]韻,代替梅城語言中の的[au],如高,豪,報,毛等字。 嚴格說來,梅城話跟四縣話的差別不大,台灣的四縣話是以蕉嶺話為主,梅城話和蕉嶺話溝通毫無問題,如果是五華或興寧話,乍聽之下,還要想一下才能聽懂在說什麼。語言只是溝通的工具,並不是一味地強調誰最標準,一方水一方土,一定會有差異。
如 '好'字。梅江區發音 'hau',蕉嶺等發音 'ho'
如 '高'字。梅江區發音 'gau',蕉嶺等發音 'go'
即:'au'同' o'的區別。
如 '要'字。梅江區發音 'yau',蕉嶺等發音 'yeu'
即:'au'同' eu'的區別。
普通話'這兒'; 梅江區一般講 'Yi '或' e ' ,蕉嶺等多講 'Ya'.
蕉嶺的“核(hed)’ 即’住’的經典説法”同”Nag,即笑(Seu)的經典説法”,梅城區基本沒有使用已經失傳。 梅江區的發音受普通話的影響是較大的。

涯e感覺,借鑑梅江區的發音不能全盤照搬。如'好'應該發音'Ho',而非'Hau',要'應該發音 'yeu',而非 'yau'. 這才符合客語的原貌,但隨著普通話的普及通行,年輕一代語音已經向梅城音靠攏,還反過來影響到老一代的語音。梅城音"Au"的特徵同普通話音係一樣的。

感覺四縣音中han有一只差別,就是an同en,ei同ai之分。
如:簡單e簡,有兜跡e(Jad e,即"地方")發Gian,有兜發Gien,
   介紹e介,有兜跡e(Jad e,即"地方")發Giai,有兜發Giei,
   梅縣,蕉嶺e主流音多為發簡Gian,介Giai
   臺灣e四縣主流音多為發簡Gien,介Giei
類似han有,“熱”發‘Ngiad’同‘Ngied’

涯遂意(Sui Yi/Si Yi,即"中意"e另一講法。)聽“ 風神125”.
前背阿成Gia姆e獨白Guad讚聽。(美濃e嘉應語特色,m講"轉",而講"歸","佢"M發"Gi",而發"伊/Yi")
**成仔,耕田是耕毋出水
  汝又冇讀到有書
  毋當出去學一個技術
  人講,百番頭路百番難
  就算討食也冇清閒
  成仔,愛煞猛認真做喔
  他人係駛個BMW
  捱等是鐵牛車罔拖
  罔拖罔拖定著會有
  高進介日吶

**嘉應語之兩岸點滴**
兩岸e嘉應語吹m同e地方產生e滴把e差異.
廣東e吹(發Coi或Hoi,即"在"之意),臺灣則用"吹"之外,han常用"Di"或"Du"(源自Ho-lo-Fa[福佬話]),
粵:有辦法(Yu Pan Fab)  台則han有其他講法:有法度(Yu Fab tu)
粵:冇辦法(Mo Pan Fab)  台則han有其他講法:冇法度(Mo Fab tu)
粵:Guad("很/十分"之意),及Gog("比較...."),台則han有其他講法:卡(Ka)
粵:打火機(da fo Gi),蘋果(Pin Guo/Pin Go)  台則han有其他講法aiTa(ライター),Lin Go(林檎/りんご)[源自日語]
粵:對m住/對不起        台則han有其他講法:歹勢(Pai Se)
涯發覺臺灣表達多謝(Do Qia)e時節,Guad常用"承蒙汝,an仔細[Ceng Mung Ng/Ngi,An Zi Se]",吹粵像涯二十代e後生很多已經Guad少用或m曉用e,四五十代e爺哀(Ya Oi,“父母”之意)個一輩則Han常愛用"an仔細","an仔細"bun涯e感覺係比"謝謝,多謝"e意思高一層,han包含有“an有心,an緬得到。['真有心,想得這麽周到',別人帶等路到汝屋誇時,汝講Ya句"an仔細",絕對讓汝一語驚人。好道地,好古典,I like it.]”。"承蒙汝,an仔細"則係"拜托喇,Thank u very muck的意思喇,相同於日語之"ありがとう御座います、どうぞ宜しくお願い致します。"

020807追加:常用臺灣嘉應語:* 頭路(Teu Lu),即:"工作"之意。例:汝尋頭路吉久e?(Ng Qin Teu Lu Gid Giu e/你找工作多久了?) 常用搭配:食頭路(Sed Teu Lu) /意為:工薪一族,靠打工拿工資生活的.   同頭路相對e係"頭家(Teu Ga)/ Boss之意"
*火車頭/Fo Ca Teu:此為"火車站"之意.而非火車e第一節。

20020812追加:《大家來學客話》會話篇(錄音者鍾菊慧是南部高雄縣美濃鎮e 子弟)
南部客語同苗栗、桃園差不多,都是四縣語,得閑down落來,溫習下阿姆語.
也適合m曉客語e人來學,down落來,反復模仿,瘋狂客語,一定能講一口流利e嘉應語口語.......
第一課:朋友路過屋下 [1:52, 550K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa01.mp3
第二課:新年恭禧 [2:15, 660K]        http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa02.mp3
第三課:三餐照時間 [1:56, 570K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa03.mp3
第四課:好天曬被骨 [2:15, 660K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa04.mp3
第五課:嫁妹子 [2:05, 610K]           http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa05.mp3
第六課:辦年貨 [2:39, 775K]           http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa06.mp3
第七課:買水果 [2:24, 700K]           http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa07.mp3
第八課:留學讀博士 [2:12, 645K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa08.mp3
第九課:上班要打扮 [2:16, 667K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa09.mp3
第十課:高大沒較精 [1:58, 575K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa10.mp3
第十一課:醫院的分科 [2:22, 697K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa11.mp3
第十二課:軍人的階級 [2:21, 688K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa12.mp3
第十三課:買賣算分 [2:08, 625K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa13.mp3
第十四課:辦嫁妝 [2:32, 745K]        http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa14.mp3
第十五課:開門七樣事 [2:54, 850K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa15.mp3
第十六課:文具店 [2:32, 740K]        http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa16.mp3
第十七課:通勤上班 [1:49, 530K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa17.mp3
第十八課:出國旅行 [2:48, 820K]     http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa18.mp3
第十九課:運動的名稱 [2:20, 685K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa19.mp3
第二十課:各種的節期 [2:58, 873K]  http://betelnut.org/Hak-fa/tui-fa/hakfa20.mp3

《客家話小王子》(2000) 作者:Antoine de Saint-Exupery譯者:徐兆泉 出版社:南天書局頁數:222簡介:世界名著。漢字lau 通用拼音對照。線上版本:
http://abc.iis.sinica.edu.tw/tp/prince-0-4-new.htm

020814: hakka express:  http://www.hakka.gov.tw/newspaper.htm
[ 本帖由 cybernet 于 2002-8-14 17:29 最后编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2002-8-6 18:16:05 | 显示全部楼层

RE:嘉應語之兩岸點滴&嘉應語mp3 Download(原創)v1.10

还有,台湾客家因为受到福佬的影响,增加了一些新词语:累也可以说成thiam56,精液也说siau2......
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2002-9-9 18:37:24 | 显示全部楼层

RE:嘉應語之兩岸點滴&嘉應語mp3 Download(原創)v1.50

以我所知,并非只有梅江区的人将好-讲成hau,毛-mau,报-bau.在惠州东江一带之客家人皆是如此发音.好像不是受普通话的影响
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-5-15 16:29:31 | 显示全部楼层

RE:嘉應語之兩岸點滴&嘉應語mp3 Download(原創)v1.50

“没有”在梅县等地读“MO”,但在东江流域的客家话却读“MAO”;“你“字在梅县读”ng",东江地区客家人刚听真听不懂,不知道还以为是"唔"呢,因为东江地区的客家话都读"ngi",还有台湾好像也读"ngi"哦.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-5 01:39

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表