兴宁阿哥哩 发表于 2010-3-3 10:34:58

是否写“迮”?

磨豆腐要成型,就用大石头来“迮”。
是否写“迮”?

level 发表于 2010-3-3 10:46:42

1. 迫;逼迫
迮,迫也。从辵,乍声。——《说文》
邻舍比里,共相压迮。——《后汉书·陈忠传》
2. 压;榨
迮取汁,如饴饧。——《齐民要术》

词义2符合。

yanxiuhong 发表于 2010-3-3 11:51:28



【竹+乍】也有人用

兴宁阿哥哩 发表于 2010-3-3 15:10:53

回复 3# yanxiuhong 的帖子

有“笮”。

slook 发表于 2010-3-13 17:59:05

我们说“得倒”,压着的意思

springLGZ 发表于 2010-3-13 21:15:41

回复 3# yanxiuhong 的帖子

我们把酿酒叫作蒸酒或“摘酒”这个“摘”是否就是【竹+乍】?

兴宁阿哥哩 发表于 2010-3-14 09:43:30

回复 6# springLGZ 的帖子

你指的“摘”是否“炙酒”?
但此道工序是蒸好的酒去火炙。
蒸酒却指酿酒,大概是因为做糯米酒和烧酒都有蒸的工序吧。

yanxiuhong 发表于 2010-3-14 10:09:26

炙酒,兴宁话可以区别

"炙"zhak--"笮"zak

awkward 发表于 2010-3-24 01:39:09

这个不是“用东西压”吗?
呵呵,真有意思,很多词别人不提自己都想不起来了,真得谢谢兴宁阿哥哩。

郭榮罡 发表于 2014-9-8 09:15:26

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-4 09:52 编辑

   zha5 載

hkguu 发表于 2014-9-8 18:05:29

「壓」,客家話謂之「zagˋ」,有人作「矺」。查「矺」,磓也、敲擊也,恐僅為音借。「zagˋ」,其本字當為「笮」。「笮」,側伯切,狹也、迫也,通「窄」;又壓也(增韻)。「笮」,今多作「搾」或「榨」。

页: [1]
查看完整版本: 是否写“迮”?