kenber 发表于 2009-2-27 14:11:09

討論一下客家話中“什麼”樣邊寫最好

讀音係 mak ge 還係 mak gai(雅口音係讀 mak gai,聽過唔同口音多讀mak ge,到底自家嘅口音係咩誤讀)
寫法上大家覺得奈只更好:
乜介?
脈介/脉介?(介雅口音係讀gai)
脈計/脉计?(計雅口音係英文嘅gay)
脈解/脉解?
麼介/么介?
麼解/么解?

最好大家統一寫法,一只相對涵蓋唔同口音嘅詞

[ 本帖最后由 kenber 于 2009-2-27 14:12 编辑 ]

level 发表于 2009-2-27 18:02:04

脉计,比较接近我的口音

yanxiuhong 发表于 2009-2-27 18:27:28

脉个
么个

Isy 发表于 2009-2-27 19:30:42

我们说“脉个”。“脉计”的音差很远。

阿文哥 发表于 2009-3-5 08:22:48

吾系讲:么(音-陌)介

callentage 发表于 2009-3-5 10:18:47

我那边讲音“师奶”。

king1984 发表于 2009-7-26 14:49:38

用“乜嘅” 用脉个唔好,“脉”只取声不取义,还不如用“么嘅”“吗嘅”
但最好能有个统一嘅写法

郭榮罡 发表于 2014-8-19 08:29:08

   ma5 盲gai1 乜
   
页: [1]
查看完整版本: 討論一下客家話中“什麼”樣邊寫最好