客家話中有"la zhi"這個詞嗎
客家話中有"la zhi"這個詞嗎,可能表示"waste paper"的意思,是“垃紙”嗎?這個詞看起來怪怪的。 无听讲,废纸。 蠟紙呢,有講嗎,紙牌有稱作蠟紙的麽 “蜡纸”就有,指的是塑料袋,塑料纸,塑料薄膜等等。 那麽“劣紙”一詞有沒有呢,是廢紙的意思嗎 我倒听过 lai dai 这两个字估计是邋遢的意思. 樓主是在研究六虎牌,因為最早的文獻寫過這個牌的名字叫
lieh chih , 作者說是 waste paper
還有文獻寫的是 luet chi, ue為u上加兩點,這本書的作者一般是以粵語注音。
是不是真的就是 劣紙 呢? 附上樓主的文章,寫得非常好,對紙牌非常有研究!
http://aloneinthefart.blogspot.de/2010/11/blog-post.html
页:
[1]