問用手捧
問用手捧的客語, 托? 好像意思有點不同, 請教大家 bung4捧茶 bung4 ca3 端茶。
捧菜 bung4 coi1 端菜。
捧飯 bung4 fan1 端飯。
捧等飯碗 bung4 den4 fan1 von4 端著飯碗。
捧人飯碗 bung4 ngin3 fan1 von4 端人家的飯碗。 捧,我们家乡不用。
端碗
兜饭
双手捧:en1~水
托,多数指托重物。 捧,多用于所捧的物体小于或等于双手面积,又或者是易流动、滚动的物质;
扛(音gang1),则多用于所捧的物体大于或等于双手面积,一般是结实的物体。 托哈卵/托屎刎
>拍馬屁!
到水缸肚摁水過來
>去水缸裡捧水過來 原帖由 fangmifi 于 2007-4-8 16:34 发表
問用手捧的客語, 托? 好像意思有點不同, 請教大家
扛(声母是g,声调是阴平)
kia2
拿
客家话发音的"不"
托
有句话说:"卖托盘贴扛"
呵呵
[ 本帖最后由 雨后梧桐 于 2007-4-16 02:25 编辑 ] 捧與托的差別:捧是可以移動的,托卻不能任意移動只能保持原狀不變。 用“捧”比较少用到如“一捧米”“一捧沙子”“一捧水”“捧”一定得用双手。
拿东西又有好几种说法,比如拿筷子就直接说拿。拿碗又不同说成“kiou碗"“kiou菜"凳子说“搬凳子”。
“kiou"是连城城关的口音,其它乡镇也有说“kia2”的同7楼一样。
mao
mao起来 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-2 14:55 编辑
郭榮罡 发表于 2012-6-16 14:33
捧與托的差別:捧是可以移動的,托卻不能任意移動只能保持原狀不變。
pon33 棒
托 字應改為 掇 才對! to5 掇
mao31 在深圳客家话有 推 的意思 mao4 磨 ,例如: 推磨石,磨米漿
郭榮罡 发表于 2014-6-23 15:47
pon5 棒
托 字應改為 掇 才對! to5 掇
pon33 捧
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-2 14:54 编辑
郭榮罡 发表于 2014-7-3 09:11
mao4 磨 ,例如: 推磨石,磨米漿
mo34 磨mi4 米ji-ong1 漿
tui1 推mo4 磨sha5 石
郭榮罡 发表于 2014-6-23 15:47
pon33 棒
托 字應改為 掇 才對! to5 掇
bu6 托
bu6 托hong4 和loi33 來 ,捧起來
页:
[1]