阿秋歌 发表于 2006-10-12 17:45:04

盛世山歌唱和谐——泛珠三角优秀客家山歌邀请赛观后感

客家原创歌曲,想说爱你不容易
         ——盛世山歌唱和谐——泛珠三角优秀客家山歌邀请赛观后感
    10月8日至10日,我有幸带领“围龙湾客家童声合唱团”的5位队员参加了由广东省文化厅、梅州市人民政府、广东电视台主办的“盛世山歌唱和谐——泛珠三角优秀客家山歌邀请赛”,观看了两场决赛和颁奖晚会共三场节目,聆听了包括台湾在内的50多首客家原创歌曲,感触颇多,心里的话,不得不说。
    8日早上,我跟随广西群众艺术馆的队伍到达广州(因为我在南宁谋生),来到广州寺右新马路的“长城宾馆”报道,我们是最后报道的队伍了,我着急起来,因为我的合唱团早上才从贺州出发呢!但愿路上不要塞车,能在中午赶到,不耽误下午走台,晚上我们就要比赛了。
    还好,中午2点,我们的队伍到达广州,但找不到方向……两点半,走台在广州军区礼堂开始了,我只好先对总导演孙桂珍签到,说:“我们的队伍到了,正在赶往礼堂,耽误不了第16个节目的走台。”……合唱团的孩子3点到达,顾不上吃午饭,就更衣候场参加走台,我悬着的心才定了下来…….
    我认真看了节目单,得知本次大赛从粤、赣、闽、桂、台、川、湘、琼等8省区送选的97个节目中,通过观看影碟初选,评出36个进入决赛,我们广西除了群众艺术馆三个节目(我是在南宁报名的,属于艺术馆的名额)以外,贺州又自行组队获得两个节目进决赛,其他的省中,主办方广东算是最多节目进入决赛的了。
   说是“盛世山歌”比赛,节目单中除了上杭原生态山歌《情歌对唱》、台湾的山歌组曲《1.新闹五更2.平板3.思恋歌》以外,其他的都是创作歌曲,就连台湾的山歌组曲也是在传统歌词上新写的曲,那为什么不叫“客家歌”或者“客家原创歌曲”大赛呢?后来一打听,原来本次大赛是为获得了“客家山歌——非物质文化遗产”的广东省来造势的!所以叫“客家山歌邀请赛”。既然是创作的歌曲为主,正合我意,我们也在一直努力推动新客家歌嘛。
    但是到晚上,我的心情却没有因孩子们的表现良好而高兴起来,因为19首歌曲中,我这首不算,其他18首当中,只有湖南炎陵县沔渡镇代表队的领唱、齐唱《客家人喜欢唱山歌》是句句听得懂歌词的,其他的歌曲全都不按客家的声调来谱曲,所谓声调,不是指声母和韵母(比如“好”字,有两种韵母有读“hao”,有读“hou?”),是指阴扬上去(包括入声),很多歌曲都是违背客家人的声调谱写的。“客家阿妹”唱成“ka4 jia1 a3 梅”,“等亲人 ”唱成“等情人”,上杭的原生态演唱虽然客家口音跟我们的不一样,但他们是按传统山歌来唱的,所以能听得懂,观众不时报以掌声!
    到了9日晚上,又是如此的情况:除了深圳队演唱的《喜事好事滚滚来》是用客家声调来唱我们听得懂外(因为词曲作者是集客家人、客家歌者、客家山歌皇后为一身的徐秋菊女士),其他的歌曲看着字幕歌词来听吧,很别扭,不看字幕歌词吧,听不懂;有一首是海南儋州袁丽英演唱的《我的家乡海南岛》,可以听得出是客家人在唱,但曲子明显不是客家人所为!下来跟演唱者一说,证实果然如此,她向我诉苦说:“按原曲没法唱,很多字都坳不回客家音!你们的《鸭嘛叽嘎》是用客家音写的,我们听了很顺。”
    秋歌出生在三省交界的多语言方言的广西贺州,又因为谋生的缘故,跑遍了广东、广西、海南、湖南等地,学会了10种以上的语言和方言,可以跟瑶族同胞聊家常,可以唱瑶族歌曲,可以跟海南人讲流利的海南话,甚至还听得懂海南里最难听懂的“临高话”,可以讲壮话(因为老婆是壮族),唱壮歌,可以唱贺州的本地山歌,甚至对本地山歌,可以跟潮州人喝工夫茶聊天,可以分辩得出湖南地方话的区别,粤语还算流利,听粤剧和白话歌曲也没有什么障碍;在客家话方面,因为本身就是客家人,还是学汉语专业的,自认为基本保持客家特色,在贺州,可以讲三种客家话:长乐、河婆、河源话;在网上,我可以听得清台湾电视里的三种腔调的客家话:四县、大埔、海陆;跟惠州浪子、梅州阿妹交流也很顺畅!跟赣州的老表欧阳(在贺州八步山歌剧团工作,经常来我茶馆)讲江西客家话也没什么问题!!闽南话的歌曲也学会了很多首(在歌厅里逼出来的)…….
    作为客家人的我,又精通很多语言和方言的秋歌,可以听懂不识一字的农民唱的客家歌,却听不懂现代人创作的所谓“客家歌”!!!!是我很笨吗?!我在拷问我自己!!我与很多人交流,他们也有同感,他们也听不懂许多新出版的”客家歌”.
   我不是很笨的人!理科方面我可能是弱项,但文科方面我还是读了汉语言专业和师范音乐本科教育的,会讲10种语言和方言就是证明!!听不懂“新客家歌”是因为这些“客家歌”不是客家人写的,或者不是客家人唱的;有的可能是非客家人写,客家人在唱(歌者会感到别扭,聪明的歌者会坳转客家话);有的可能是客家人写,但不是客家人唱……不管如何,归根结底就是倒字——不按客家话的声调来谱曲或演唱!!!!!
    客家话是南方方言,还保留着古汉语的许多特点,如:有入声字,(粤语也类似),注定了客家歌曲不能按普通话歌曲来写,但我们很多创作者(包括正宗客家人),不遵循客家语音特点来写歌,以为有了优美的旋律加客家话读音就是客家歌了!还有的以为用了外国通俗歌的配器、风格(如蓝调、爵士、乡村音乐等),把它移植在客家歌上(台湾音乐人最时髦),就是现代客家歌了!弄出的东西客家人听不懂,普通话人也听不懂,变成了三不象、四不象!不伦不类的东西!!长此以往,“客”将不“客”矣!!呜呼!!!!
    而在方言歌曲方面,粤语为什么如此成功呢?有人把原因归结在经济、政治强势上,因为粤语占领了香港和广州省会城市,客家只有梅州等占领地级市,政治经济的弱势明显,这当然是主要原因之一;粤语因为有省会城市广州话为标准音,其他的支系方言服从标准音,所以利于交流;这也是粤语歌曲大行天下的原因之一;在音乐方面,粤语歌曲的成功,是因为他们的创作者是地道的粤语人!如许冠杰他们,在创作上“依字行腔”,保持讲话的声调,所以听得明明白白!这样才是真的“草根”文化!反观我们客家歌,很多是业余的在写通俗歌,客家文化底蕴不够,以为有优美旋律加客家话来唱就是客家歌了,有的甚至把普通话直接翻译就唱;要么是非客家人在写所谓“专业”客家歌曲,不说“依字行腔”,甚至连客家话都不懂!!一听说有什么客家山歌比赛了,组织者就草草叫“著名”音乐家写上几曲歌功颂德的作品,随便叫唱得好的歌手来唱,而下面的评委——著名音乐家们,不懂客家话也不管,认为谁的唱功好(按民族或美声标准),反正他们也听不懂客家话,也不理会我们客家人听不听得懂,这样下去,客家歌真的就走入死胡同!
    怎么解决以上问题?客家歌又该走向何方?有没有希望?还有没有希望?!
值得欣慰的是:越来越多的客家音乐人在觉醒,认为客家歌不能被糟蹋了!国家一级作曲家,《赶墟归来啊哩哩》作者黄有异老师是第一个跳出来呼吁客家歌不能倒字的音乐人,在他的倡导下,我也开始觉醒,为自己以前写的东西感到脸红,我把这种意识告诉了好几个代表队的同行们,如:海南、湖南、广西,台湾等,还几次与本次大赛的执行策划徐秋菊老师说起,她也认同“依字行腔”。
    而台湾的刘劭希跳出以往简单移植外国音乐的做法,今年以一首《山狗大》——以东势家乡传唱的客家童谣为基础,拿政治任务开玩笑,把严肃的政治和欢乐的音乐结合,以极端方式制造效果,传达市井小民的心声的客家歌曲,获得台湾今年最佳客语歌手奖,这种“草根”的做法,也让我看到了客家歌的希望(还有倒字现象)。
    在深圳,有个客家歌手也在觉醒,他就是华D,他的第二张专集就改变了倒字现象,比第一个好多了,我听了很多遍,甚至他超越歌谱(显然有的歌不是客家人写的),用纯正的客家话演绎,希望他能越走越远,为客家歌曲的传承和发展做更大的贡献!
    最后,我告诉大家,我们的节目《鸭嘛叽嘎》因为名额有限(每个省只允许一个金奖),把金奖让给分数比我们低的节目,获得银奖,这也是中国大陆的一贯做法吧。反正孩子们还有机会!!

[ 本帖最后由 阿秋歌 于 2006-10-13 21:34 编辑 ]

pengbobo 发表于 2006-10-13 21:22:40

看完了全部,,很有感觉!!客家歌曲的创作应该由客家人来完成.
 

谢谢楼主

阿秋歌 发表于 2006-10-13 21:35:29

不一定要由客家人来完成,但一定要遵循客家话的 语言特点来写、来唱!

阿秋歌 发表于 2006-10-13 21:42:40

湖南省炎陵县沔渡镇的作品也不是客家人作曲的,但作曲者(文化馆馆长)每写一句都是听客家话的口音 来 写的!歌词定好后 ,叫客家人来念,他根据声调来写谱。所以不倒字。

JGSR 发表于 2006-10-14 01:45:11

遗憾!原计划去观看的,竟把此等大事忘却,身在广州却没去,本来去跟沔渡参赛者玩,因为沔渡的人我都认识,

孤独行者 发表于 2006-10-14 14:44:09

支持阿秋歌,虽然不懂音乐,但是期待着能听到更多"依字行腔"的客家原味歌曲

半只客家人 发表于 2008-1-20 09:54:40

2007年的比赛怎么不见写观后感??
页: [1]
查看完整版本: 盛世山歌唱和谐——泛珠三角优秀客家山歌邀请赛观后感