lixs 发表于 2006-1-3 21:11:56

崖听防城港客家话

上只月崖去钦州帮朋友办事,爱钦州住几日,有日日间头崖去按摩,服务员系防城区底下乡镇A,一只钟头过去,崖觉得防城港客家话捞公馆客家话有一定区别,风俗也有区别。有机会捞斑竹见面,好好交流、探讨、研究、学习。:D:D:D:D

hd136302 发表于 2006-1-3 21:35:51

当然有一定的区别,不过都属桂南系客家话。

seejun 发表于 2006-1-4 17:41:38

我在防城港呆过港口区很难听到客家话哦:cry:据说防城区客家人多些

wwwyjed 发表于 2006-1-10 18:21:45

例如呢?我感觉可以交流的,但是有个别的词音调和词汇有出入罢了。例如我都说“开水”做“发水”,而合浦廉江说“滚水”。一二三“四”...的“四”就是很大不同,防城特有的‘'xil',而别的地方的客家话都是'si'够特别的吧!

gxyyh 发表于 2006-1-31 15:25:44

我们柳城有一个以越侨为主的农场--伏虎华侨农场,有不少是讲防城涯话的。
防城涯话和我们柳城的客家话挺接近的,交流没有问题。
防城人总是将自己所说的话叫做“涯话”,而不是叫作客家话--很怪。

gxyyh 发表于 2006-1-31 15:33:52

曾听版主hd136302说过:涯话和陆川博白的新民话接近,我很觉奇怪--“涯话”我听得明明白白,但陆、博新民话却很难听得懂,我就不明白它们是怎么个接近法。

hd136302 发表于 2006-2-4 13:57:42

Posted by gxyyh at 2006-1-31 15:25
我们柳城有一个以越侨为主的农场--伏虎华侨农场,有不少是讲防城涯话的。
防城涯话和我们柳城的客家话挺接近的,交流没有问题。
防城人总是将自己所说的话叫做“涯话”,而不是叫作客家话--很怪。
广西有22个华侨农场,伏虎华侨农场是其中一个。这些华侨农场聚集着大量的讲防城港客家话的越南归侨。
防城港是广西第二大侨乡,因此防城港客家人分布在国内很多华侨农场及多个城市、越南、欧美等国家和地区。
福建17个华侨农场,也以讲防城港客家话为最多。其次才是防城港白话。
防城港客家话自称涯话,名称来源于客家话第一人称“我”读为“涯”。桂南、粤西多是这个称呼。

hd136302 发表于 2006-2-4 14:08:37

Posted by gxyyh at 2006-1-31 15:33
曾听版主hd136302说过:涯话和陆川博白的新民话接近,我很觉奇怪--“涯话”我听得明明白白,但陆、博新民话却很难听得懂,我就不明白它们是怎么个接近法。
防城港客家人不少迁自博白陆川,因此两地客家话较为接近,一点不奇怪。
去年7月我到了博白参加客家文化时空网友聚会,几天时间,发现防城港和博白的客家话一致性非常高。博白陆川客家话是最接近防城港客家话的客家话之一。
不少广西中部北部东部的朋友觉得博白陆川客家话有点难听懂,这也不奇怪。广西的客家话大体上就是分作两大类,一是桂南系(包括防城港-钦州-北海-玉林等地区)、一是桂北系(包括桂林-柳州-来宾-贺州等地区)。两大类客家话以桂北系最接近梅县客家话。桂南系客家话接近粤西客家话(当地称涯话)。但南北两系客家话基本上都可以交流。

博白新民人 发表于 2006-2-16 20:39:09

我也有这种感觉,我听我那贺州的同学的客家话,他们的音调很平,而我们那边的话高低调就重一些。还有,我们有很多音不一样,例如‘好高’他们的音和普通话就很象进,而我们就说为'ho,go'了

牛路口 发表于 2006-2-25 09:38:41

区别不大。。

两个地方涯都去过。都不会大太差别啊。。。:shy:

hd136302 发表于 2012-5-28 00:51:16

gxyyh 发表于 2006-1-31 15:33 static/image/common/back.gif
曾听版主hd136302说过:涯话和陆川博白的新民话接近,我很觉奇怪--“涯话”我听得明明白白,但陆、博新民 ...

曾听版主hd136302说过:涯话和陆川博白的新民话接近,我很觉奇怪--“涯话”我听得明明白白,但陆、博新民话却很难听得懂,我就不明白它们是怎么个接近法。
回顾一下老帖子,很有意思。

博白的新民话也叫涯话。我的祖先就是从博白迁徙防城的。

浅夏 发表于 2012-5-28 11:28:54

桂东南客脱离客家大本营久矣,多是明朝迁来,土客大战迁来的不多,受土白话污染,将涯话或新民话称为客家话是上世纪九十年代后的事。

村夫1 发表于 2013-9-21 21:55:35

我是贺州客家人。
页: [1]
查看完整版本: 崖听防城港客家话