孤独行者 发表于 2005-4-22 12:08:01

端碗的说法

客家话说端碗的端,常常读成gong,那写的时候是应该写成"端"还是"扛"

遥望 发表于 2005-4-22 12:33:40

Posted by 孤独行者 at 2005-4-22 12:08
客家话说端碗的端,常常读成gong,那写的时候是应该写成"端"还是"扛"
崖习惯写成岗碗,岗字其实也蛮形像的下面一个架支着上面的山

阿端哥 发表于 2005-4-22 14:32:08

Posted by 孤独行者 at 2005-4-22 12:08
客家话说端碗的端,常常读成gong,那写的时候是应该写成"端"还是"扛"
梅县就说"端don".  扛,义同普语.
端茶倒水,扛桌背(bi)凳

蓝猫 发表于 2005-4-22 17:02:34

Posted by adg at 2005-4-22 14:32
梅县就说"端don".  扛,义同普语.
端茶倒水,扛桌背(bi)凳
五华也是“端”而非“扛”。

端碗端茶,扛桌端凳/端桌端凳。

但不可写成“扛碗扛茶”,在五华会闹笑话的。

蓝猫 发表于 2005-4-22 17:07:53

Posted by 遥望 at 2005-4-22 12:33
崖习惯写成岗碗,岗字其实也蛮形像的下面一个架支着上面的山
你的碗也太大了吧?

大的像米缸,需要“扛”吗?:D

不过,我那里连“米缸”也可以说是“端米缸”的,难道是我们那里的米缸太小了?

遥望 发表于 2005-4-22 18:24:36

Posted by 蓝猫 at 2005-4-22 17:07
你的碗也太大了吧?

大的像米缸,需要“扛”吗?:D

不过,我那里连“米缸”也可以说是“端米缸”的,难道是我们那里的米缸太小了?


可能以前说词没有分那么细吧,反正拿起货件都说成是扛,或像你们统说成是端

也可能是你的米缸大小了:D梅州兴宁人在我龙川人来说是出了名的小气:D可能梅州其它地方人也差不多吧

蓝猫 发表于 2005-4-22 18:52:03

五华人以大气闻名吧。
梅县人较秀气。有文才,所以出了个李文古。

Isy 发表于 2005-4-22 19:05:12

yanxiuhong 发表于 2005-4-22 19:12:22

扛,詞義引申,用法擴大的結果。

我老家說 兜。也說“揹”。

蓝猫 发表于 2005-4-22 19:17:28

兜凳,端凳,就是没听有人说“扛凳”的,“扛桌”就有。

但也没听过人说“兜碗”的。

孤独行者 发表于 2005-4-22 22:17:22

Posted by 遥望 at 2005-4-22 18:24
可能以前说词没有分那么细吧,反正拿起货件都说成是扛,或像你们统说成是端

也可能是你的米缸大小了:D梅州兴宁人在我龙川人来说是出了名的小气:D可能梅州其它地方人也差不多吧
说这句话你可要负得起责任

新界客 发表于 2005-4-22 22:48:13

系喊" gong 碗",凳就讲"兜".

孤独行者 发表于 2005-4-22 23:10:50

"掇"字呢?怎么用?

是否就是"兜"张凳子的兜字?

不过好象发音应该是 duoi

新界客 发表于 2005-4-23 00:35:21

"掇" dod5 用双手拿(椅子、凳子等). 客家音字典.

幽壹 发表于 2005-4-23 01:34:32

陆河是说“岗碗”,凳则说“兜凳”,,,
页: [1] 2
查看完整版本: 端碗的说法