兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 20:21:06

【讨论】靓妹打眼柬

柬,会意。从束,从八。“束”,札束。“八”,分别的意思。本义:挑选,从事物中分别出好坏。从作“拣” 。
眼柬,就是用眼挑到你!

阿端哥 发表于 2005-4-20 21:00:36

阿哥哩的话好难理解,是不是"打眼拐"?
打眼拐----斜睐,送秋波
          

KOODMI 发表于 2005-4-20 21:05:17

用明亮的的眼睛向你传达----"妾之爱慕/深情":D

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 21:28:00

Posted by adg at 2005-4-20 21:00
阿哥哩的话好难理解,是不是"打眼拐"?
打眼拐----斜睐,送秋波
厓认为写“拐”唔通。
反而说“拐小孩唔好叫”(逗小孩不要哭)写“拐”更加岩。

yanxiuhong 发表于 2005-4-20 22:06:22

梅县的guan3到了兴宁~gan3

新界客 发表于 2005-4-20 22:40:15

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-20 21:28
厓认为写“拐”唔通。
反而说“拐小孩唔好叫”(逗小孩不要哭)写“拐”更加岩。
不是"解"吗?

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 22:44:42

柬-揀-谏
柬系最早介字,后来才有揀、谏。
柬,有“翻寻”介意思,引申为“翻腾”一类的现象。说“肚柬柬调”、“柬塘”(塘鱼浮头)等等都系“翻腾”介含义。谏,就系下面介人向上反映问题。
眼柬,就系眼睛快速翻动一下,并不是指眼睛转弯“拐”。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 22:51:44

Posted by 新界客 at 2005-4-20 22:40
不是"解"吗?
应该唔系。
解,表示用刀把牛角剖开。
客家相关意思都唔讲解,签猪、剐黄鳝、斫猪肉、剌开……

yanxiuhong 发表于 2005-4-20 22:54:17

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-20 22:44
柬-揀-谏
柬系最早介字,后来才有揀、谏。
柬,有“翻寻”介意思,引申为“翻腾”一类的现象。说“肚柬柬调”、“柬塘”(塘鱼浮头)等等都系“翻腾”介含义。谏,就系下面介人向上反映问题。
眼柬,就系眼睛 ...

讲了那么多,无法通过其他客家读"GUAN3"的语音对应,因此一定不是“柬”。

我老家有“眼GUAN3 GUAN3,好煎粄”的戲謔説法。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 23:09:39

Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 22:54
讲了那么多,无法通过其他客家读"GUAN3"的语音对应,因此一定不是“柬”。

我老家有“眼GUAN3 GUAN3,好煎粄”的戲謔説法。
厓D也有里只讲法,同样系柬音。
相似介有:眼反反、眼还还。
还有,如果睡生床睡唔着,讲“柬床”,也系柬音。

yanxiuhong 发表于 2005-4-20 23:16:10

柬床,是挑揀的揀GAN3。

打眼GUAN3,不同音,因此是兩回事。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 23:24:59

Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 23:16
柬床,是挑揀的揀GAN3。
打眼GUAN3,不同音,因此是兩回事。
揀床,意思唔系挑选,而系指睡里张床翻来翻去睡唔着。
兴宁话其实也有人念“眼解”,厓认为兴宁上山话介“眼柬”正着。
兴宁话“解”、“柬”唔同音。

yanxiuhong 发表于 2005-4-20 23:27:16

卷卷滾,那是捲/卷,滾動的樣子。

兴宁阿哥哩 发表于 2005-4-20 23:31:30

Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 23:27
卷卷滾,那是捲/卷,滾動的樣子。
以前骂人“烂席哩卷介”,唔系柬音。

新界客 发表于 2005-4-21 00:28:19

Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 23:27
卷卷滾,那是捲/卷,滾動的樣子。
这个我们叫"柬柬转".不过我也觉得是"揀床".
页: [1] 2 3
查看完整版本: 【讨论】靓妹打眼柬