台湾客家人阿林 发表于 2005-1-5 20:29:40

【讨论】"激動"如何说??

如題!

請大家發表下吧!?

yanxiuhong 发表于 2005-1-5 20:46:12

兴 hing3[激动]

心挖挖尔 [跃跃欲试状]

客家儿子 发表于 2005-1-5 22:44:01

慢慢来。。。是“紧吾盖”

郭榮罡 发表于 2014-6-13 18:47:47

本帖最后由 郭榮罡 于 2014-6-13 18:48 编辑

匆匆跋性
匆匆發性

一个山一个念 发表于 2014-6-14 12:20:25

兴。贬义的:发敛兴bot liam sin。

郭榮罡 发表于 2014-6-14 17:40:55

一个山一个念 发表于 2014-6-14 12:20
兴。贬义的:发敛兴bot liam sin。

應該寫成 浮夌性

一个山一个念 发表于 2014-6-15 18:33:27

郭榮罡 发表于 2014-6-14 17:40
應該寫成 浮夌性

是发,你知道发麻风、发粄吗?同一个字。是兴,兴就是高兴的意思。有的地方读hin,我们读sin。浮是piu,性是siang,心性就是sim siang 啊。

郭榮罡 发表于 2014-6-16 09:26:55

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-14 16:40 编辑

一个山一个念 发表于 2014-6-15 18:33
是发,你知道发麻风、发粄吗?同一个字。是兴,兴就是高兴的意思。有的地方读hin,我们读sin。浮是piu, ...

pu2 浮pu6 凸很抱歉這兩個字,我常搞錯!
凸夌性   or   發性   這兩者均可
fa34 發
si-an5 性
客語並沒有 興 這佪字,客語用 fan2 歡 hi4 喜表示高興

pilnej 发表于 2014-7-20 06:07:25

Bot Liam hin bot him dun

郭榮罡 发表于 2015-3-31 15:04:34

pilnej 发表于 2014-7-20 06:07
Bot Liam hin bot him dun

bo5 本liam4 夌hin4 興   
bo5 本hin4 興dun4 頂
页: [1]
查看完整版本: 【讨论】"激動"如何说??