kingwei 发表于 2023-9-23 01:25:31

转“屋ka”还是转“屋家”?

本帖最后由 kingwei 于 2023-9-23 15:55 编辑

前段时间有看到网站上客家话“转屋夸”的讨论

有些人说屋ka是的ka是家的一种变声或者是连读的影响
我在网上打字的时候一直把“转屋ka”打成“转屋家”
我觉得这样更能把客家话写的准确

最近在查询“家”这个字的上古音和中古音
发现家的声母就是“K”
这个发音是不是跟“ka”就接近了呢?
也就是“屋家”发音成屋ka,不正是保留了古音吗?
这正是客家话古音保留古音的一个表现

另外,还有一些字
日,发音像“热”njet
人,发音“宁”njin
查上古音,跟客家话几乎一模一样
这几个非常常用的文字的上古音在其他南方方言包括广东方言反而没那么准确
我觉得这就是客家话的存古


大家可以讨论下












不朽之罪 发表于 2023-9-29 03:45:45

其本字[屋下],【下】古音构拟 ghra;

kingwei 发表于 2023-10-1 00:25:21

不朽之罪 发表于 2023-9-29 03:45
其本字[屋下],【下】古音构拟 ghra;

发声为ka,声母为K,韵母a送气

根据中古音韵可以查询到家字中古音为ka,跟客家话能完全对应上,简单直接能对应上
而下字,虽然构拟出ghra,但是跟客家话发音却不能对应上,需要对客家话发k 的原因进行解释才能对应上,不够直接
从奥卡姆剃刀原理来看,还是为 家字 为正
所以,客家话屋ka的本字,我认为应该是屋家。只是 家 的古音从古代的ka 到现代变成了 jia

kingwei 发表于 2023-10-1 00:26:25

本帖最后由 kingwei 于 2023-10-2 11:10 编辑

我是从逻辑角度这样理解
可以从家的古代发音到现代的演变来讲讲,就知道了

不朽之罪 发表于 2023-10-10 18:17:10

kingwei 发表于 2023-10-1 00:25
发声为ka,声母为K,韵母a送气

根据中古音韵可以查询到家字中古音为ka,跟客家话能完全对应上,简单直接 ...

你查询到的是音标,对应汉语拼音

kingwei 发表于 2023-10-10 23:46:11

不朽之罪 发表于 2023-10-10 18:17
你查询到的是音标,对应汉语拼音

从反切来看是读ga,现在也只是说转屋家的时候读ka,说家里的时候 还是ga。但是我觉得家还是本字,只是有可能是连读影响发生音变,跟英语的连读类似。
页: [1]
查看完整版本: 转“屋ka”还是转“屋家”?