兴宁阿哥哩 发表于 2018-8-19 19:57:54

“狐狗”同“黄猄”打交

狐狗,即狐狸。客家话读“铺狗”。
这个音是怎么来的?
壶通瓠 : 壶和瓠上古同属匣纽鱼部,同音 通假。《说文》: “壶,昆吾圜器也。象形。从大,象其盖也。”通瓠,瓠瓜, 也称葫芦。《诗经·豳风·七月》: “七月食瓜,八月断壶,九月叔苴 (jū) 。” (七月用瓜做食物,八月摘下葫芦 来,九月拾取麻子吃。叔,动词,拾取。苴,麻籽,可吃。) 《鹖冠子·学问》: “中河失船,一壶千金。” (渡河一半 失掉船只,一个葫芦价值千金。)
壶庐(瓠、匏、蒲芦等瓜类的总称)。
“狐”的异体字写“瓠”、“瓡”。
狐、壶、瓠、葫,同音。
客家话讲“瓠”音同蒲音,讲“狐狗”就读成“瓠狗”。
以后写“铺狗”同黄猄打架,就要正写“狐狗”。

兴宁阿哥哩 发表于 2018-8-19 20:01:51

客家话讲狐狸为狐狗,很传神。

郭榮罡 发表于 2018-8-20 09:31:25

本帖最后由 郭榮罡 于 2018-8-20 09:33 编辑

fu1 狐gi-ao4 犬tung33 同vong33 黃li-ap5 獵da34 旦gau1 交            ,兩者相似   

兴宁阿哥哩 发表于 2018-8-20 20:24:34

过了一坑又一坑,看到铺狗逐黄猄,
看到黄猄逐铺狗,看到靓妹逐后生。

yanxiuhong 发表于 2018-8-30 12:56:45

khu>phu 音变。

狐 古音是g 类,早期客家话是 khu

兴宁阿哥哩 发表于 2018-8-31 20:56:58

yanxiuhong 发表于 2018-8-30 12:56
khu>phu 音变。

狐 古音是g 类,早期客家话是 khu
教授就是教授,解释就是专业。
以前不知道“罛罟”为什么都是指网,现在明白了。

东山不见roma 发表于 2018-9-16 01:04:07

有个地名叫“铺狗塘”,一直不知道“铺狗”指什么,以为是“孵狗崽”,原来指狐狸“狐狗”

兴宁阿哥哩 发表于 2018-9-17 20:31:08

东山不见roma 发表于 2018-9-16 01:04
有个地名叫“铺狗塘”,一直不知道“铺狗”指什么,以为是“孵狗崽”,原来指狐狸“狐狗” ...

是哪个地区的?
地图搜索没有一个地方写对的。有写铺狗、捕狗、步狗的,不一而足。


休拉诺斯 发表于 2018-9-18 15:16:40

yanxiuhong 发表于 2018-8-30 12:56
khu>phu 音变。

狐 古音是g 类,早期客家话是 khu

所以教授也認同“狐狗”為本字嗎?

兴宁阿哥哩 发表于 2018-9-19 20:56:46

休拉诺斯 发表于 2018-9-18 15:16
所以教授也認同“狐狗”為本字嗎?

没有俗写的字,自然也不存在本字的问题。
只是大家都不知道写这个正确的字。

yanxiuhong 发表于 2018-9-22 17:28:39

狐狗,兴宁 phu kiu 应当可以接受

东山不见roma 发表于 2018-10-8 22:23:45

兴宁阿哥哩 发表于 2018-9-17 20:31
是哪个地区的?
地图搜索没有一个地方写对的。有写铺狗、捕狗、步狗的,不一而足。



看了下,就是图三的济广高速大坪收费站边上的步狗塘。本来挺有文化特色的词,写成或铺狗、或步狗,显得既令人费解又没文化传承。

兴宁阿哥哩 发表于 2018-10-14 10:16:18

惠州捕狗龙、深圳铺狗坑、兴宁步狗塘,讲狐狗的地方还是很大的。
但现在讲“狐狗”的人越来越少了,都说狐狸。
页: [1]
查看完整版本: “狐狗”同“黄猄”打交