hakkanews 发表于 2015-9-28 10:44:47

客家研究院“海外客家研究”特别项目招标公告

为了促进学术发展,深化客家学研究,彰显嘉应学院的学术特色,推动嘉应学院客家研究院基地建设,本基地根据广东省教育厅《广东普通高等学校人文社会科学重点研究基地管理办法》等文件精神,决定出版一套海外客家研究译丛,以下七本英文著作已经列入特别研究项目计划,现面向校内外进行公开招标。
1、欧爱玲:《血、汗和麻将:一个海外客家华人社区的家庭与企业》(Ellen Oxfeld. 1993. Blood, Sweet and Mahjong: Family and Enterprise in an Oversea Chinese Community. Cornell University Press)
2、郭思嘉:《基督徒心灵与华人精神:香港的一个客家社区》(Nicole Constable. 1994. Christian Souls and Chinese Spirits: A Hakka Community in Hong Kong. University of California Press.)
3. 罗力波:《神在人间:天主教、后社会主义国家与一个中国村庄的跨国过程》(Eriberto Lozada. God Aboveground: Catholic Church, Postsocialist State, and Transnational Processes in a Chinese Village. Stanford: Stanford University Press.2001.)
4. 郭思嘉主编论文集:《国内外客家人的认同》(Nicole Constable ed.2005. Guest People: Hakka Identity in China and Abroad. University of Washington Press)
5、孔迈隆:《家合家分:台湾客家的家庭生活》(Myron L. Cohen. House United, House Divided: The Chinese Family in Taiwan, University of Columbia Press, 1976.)
6. 欧爱玲:《饮水思源:一个中国村庄的道德话语》,(Ellen Oxfeld.Drink Water, but remember the source : moral discourse in a Chinese village. Berkeley : University of California Press, c2010.)
7. 梁肇庭:《中国移民与族群的历史:客家人、棚民及他们的邻居》(Sow-Theng Leong.1997. Migration and Ethnicity in Chinese History: Hakkas, Pengmin, and Their Neighbors. Standord University Press)
有意参与特别项目竞标者,请于2011年3月31日之前向嘉应学院客家研究院基地办公室索取书稿复印件,并于2011年4月20日前提交正式译稿(不少于2000字)。客家研究院将由基地学术委员会根据“信、达、雅”的翻译标准,在2011年4月30日前对提交的译稿进行客观公正地评审,确定特备项目立项名单并签订项目合同。
联系人:夏远鸣;联系电话:2186779, 手机:15807537915
电子邮箱:xym77@163.com

广东省普通高校人文社会科学
省市共建重点研究基地
资料来源:嘉应客家研究学院http://www.jyu.edu.cn/kejia/
嘉应学院客家研究院

页: [1]
查看完整版本: 客家研究院“海外客家研究”特别项目招标公告