搜索

客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 注册用户

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1691|回复: 2

討論一下,客語 費 的讀法

[复制链接]
发表于 2013-10-21 08:43:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-4-17 13:00 编辑

日前看到 壓海棠 提出 浪費 一辭,讀音為 nong ,客語的正字為何?我認為是 費 ,這對我而言並非難事,但是 skc 卻提出深圳龍岡地區有駡人語 食浪米之說,因此認為是 浪 ,這個字。
浪 客語的意思是 波 ,這與客語的 費 ,毫不相干。
東勢也有相同駡人語,卻講成 食了米 ,那麼 為何把 食費米 讀成 食了米 呢?政府大力推行 mandarin 時,如果讀成 食 fwe 米,那麼意思恐柏會誤會,聽成 食癈米 ,意思變成 愛惜物質節儉的人 ,而客語有 了了去 ,了完 之說,意思就是損失,如果讀 食完米 那意思是吃完米,如果講 食去米 ,那 logic 不通,不再掌握如何吃呢?因此只好講 食了米 ,這只是為了讓人聽懂的權宜之謀。
最後結論是 費 客語讀音為 nong4 。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-22 22:22:31 | 显示全部楼层
费 就读 fi

浪费意义的 浪,读 nong是 对的。客家话有这个 读音层次。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表