搜索

客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 注册用户

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15902|回复: 32

客家话第一人称我的真正本字系“俺”

  [复制链接]
发表于 2011-12-3 21:51:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 xiaobinbin 于 2011-12-4 20:16 编辑

        众所周知客家话系古汉语演变而来。顾所当然,客家话也就系使用汉语表达出来。好多人都认为,客家话冇有文字表达,其实,客家话嘅文字表达,大部分都系可以寻得到本字嘅,只有少数语气词难寻滴。
       就拿第一人称我来讲,在汉字滴背,讲自己也第一人称使用文字表达一般有:
       我wo,俺an。   
       注意上面嘅读音系普通话读音。而客家话称呼自己嘅读音系“ngai"。同“俺”嘅读音最接近。请问各位客家人。“俺”字尔等(你们)样乜读嘅?俺念(想)大部分系学普通话恁(an)样读“an"。其实俺(ngai)地自己错了。普通话系满清政府创造也汉语方言,只有400年左右也历史。而俺地客家话早在宋朝时候就已经形成。比清朝普通话早几百年。但系“俺”字在《西游记》里面的孙悟空经常自称“俺”。作者系明朝嘅吴承恩。说明在明朝或者之前,俺字就已经系第一人称表示方式,所以当时俺字也真正读音并非系哩下也普通话读音(an)。
       因此推断。客家话称呼自己嘅本字应该系“俺”,读作“ngai"。
       看到好多人都用“挨,崖,捱”等字来代表自己,觉得好可悲。因为《汉语字典》里面,“挨,崖,捱”等字代表嘅含义同第一人称”自己“冇有任何嘅关系。做么解(也可以写作"乜解",坚决反对写作“脉介”。)还爱哩样音同意思冇一样嘅通假字呢?外人看到会笑嘅,冇识字,还爱自称系古汉语活化石,连“自己”都冇识样乜写。呕血噢~~~

回复

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 09:49:56 | 显示全部楼层
ngai 本字 已经是学术界定论:我。
ai是汉代的歌韵的韵母发音,客家话读ai 的旁证还有:拖thai~地,荷khai (挑担子),个kai等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 10:13:28 | 显示全部楼层
另外,俗字也没有什么不好,写“亻厓”可以的,当属客家话很有特色的一个新创字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 12:04:16 | 显示全部楼层
  同意! 你还是比较有独立思考精神的。会读书的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 14:17:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 andrew 于 2011-12-4 14:42 编辑

楼主的    "做么解";
还不错!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-4 19:39:17 | 显示全部楼层
yanxiuhong 发表于 2011-12-4 09:49
ngai 本字 已经是学术界定论:我。
ai是汉代的歌韵的韵母发音,客家话读ai 的旁证还有:拖thai~地,荷khai ...

么解样嘅学术界?系客家人自己嘅学术界冇?听过“方舟子”讲过嘅中国好多“伪教授”,“伪学术家”吗??
我在客家话哩系读鸡鸭鹅嘅鹅嘅音。,与客家话称呼自己“ngai"嘅读音相差千远。有么解理由讲客家话称呼
自己“ngai"嘅本字就系我。。“我”爱客家话来读系“鹅”嘅读音。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-4 19:44:56 | 显示全部楼层
hd136302 发表于 2011-12-4 10:13
另外,俗字也没有什么不好,写“亻厓”可以的,当属客家话很有特色的一个新创字。

“亻厓”哩只字,在里下嘅输入法冇打得出哩只字,字典也无法查找。样乜(怎么,在广西客家大部分系恁样读)使用咯?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 19:59:13 | 显示全部楼层
支持楼主的观点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 20:09:45 | 显示全部楼层
ngai的正字係 我。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-4 20:12:05 | 显示全部楼层
不過也做俺也是可以的,但是這個字已然成了河南一帶北人的專用。俗作?也許更好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-4 20:45:31 | 显示全部楼层
回复 9# 老米鴿 的帖子
我读作“鹅”嘅音,与自己"ngai"相差太远,所以讲”我“冇系”ngai"嘅真正本字。
客家人打古代中原搬来。中原也就系哩下(现在)嘅河南一带。既然河南一带北方人用“俺”,就更加可以证明哩只(这个)讲法系正确嘅。因为,古代中原人冇可能全部都南迁了,留下来在河南一带嘅古代中原人与当时北方入侵民族进行融合,形成了今日嘅河南话。与客家话应该系同源冇同路嘅汉语方言。”俺“字只系大家嘅读音冇同罢了。注意,客家话读汉字嘅读音,莫好时时都跟紧普通话行,因为,客家话系比普通话老多几百年才。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-5 03:07:16 | 显示全部楼层
客家话、赣语、粤语有较近的源流,使用的“我”字虽有不同读音但本字是相同的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-6 10:58:04 | 显示全部楼层
回复 6# xiaobinbin 的帖子
恰恰是目前古汉语拟音学家的权威说的。“我、歌、个、哥”等字,在唐宋以前的主元音都是a,现在大部分高化成o。目前有系统保留这些元音的只有部分的闽语。不信可查查汉代佛经的汉梵对译,日本记载的“吴音”和“汉音”和藏文的一些汉语借词。如楼上严教授举例,客家话也只有“我、那、个、荷”等几个字保留而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-6 11:07:22 | 显示全部楼层
“脉介”只是同音字而已。“解”义可行但音不通,尚可。“乜”更不用说,纯粹借用而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-6 20:39:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiaobinbin 于 2011-12-6 20:47 编辑

回复 14# 怡保客 的帖子
俺冇知道尔系哪听嘅客家话?俺只知道俺里下所讲嘅客家,在广西北流,贵港,贺州等地完全通行。
该地方客家人多数系清朝时期打长乐,永安等地搬来。“脉介”在意思上冇同,读音也同俺样冇同样。只有“么解”在字音捞字意上一模一样。你冇信,可以过广西贵港,北流来听听。
在广西陆川博白一带,还有讲成“做埋”。捞俺样讲“做么解”讲快滴系一样嘅。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表