找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3440|回复: 8

客家话“在某处”的“在”

[复制链接]
发表于 2010-8-27 19:58:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我的家乡(五华),有两种说法:
1、读coi44,估计就是“在”字。和惠阳口音一致。
2、读do44,估计是“伫”字。目前我知道连平(客家话)、潮州也是这样说。厦门说“di”,应该也是这个字。

另外,在梅县,新闻里面经常听到的是"hoi“和“hok",和广州话里面的"hai”(喺)似乎是对应的。至于这个字的来源,我还不清楚。不知其他网友有什么看法?

[ 本帖最后由 kaggarin 于 2010-8-27 20:00 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 20:19:01 | 显示全部楼层
梅县 的 hoi1,应该是:

系在 两个字的合音:hei +tshoi1:hoi1,系表示强调。
-----------------------

伫 这个字 是全浊声母澄母,客家话必须读 送气音th、ch 才符合。读d 应该不合对应。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-27 20:33:16 | 显示全部楼层

回复 2# yanxiuhong 的帖子

在我印象中好像也有人读"tho“的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-8-27 20:58:53 | 显示全部楼层
tho 也是来自 tshoi的可能性比较大,如果是阴平的话

tshoi>tsho>tho.....虚化了。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-28 00:12:34 | 显示全部楼层
没错,是读阴平的。
不过潮州话也是读do,会不会另有其字?
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-8-28 12:10:48 | 显示全部楼层
潮州话 是 伫 字。
他读 do 声母符合,声调阳上符合;韵母好像也有少数旁证。

客家话 不送气就不是。韵母读o 不符合。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2013-4-21 10:47:09 | 显示全部楼层
台灣有tho和the兩種 後者是南部客家話 不過也有ti、tu
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2013-4-21 12:55:54 | 显示全部楼层
冇听过连平有“do44”的讲法
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-11-21 10:13:25 | 显示全部楼层
    to1 討  
to1 討  ne34 乃  vui34 位  ?        ,在那哩?  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-24 07:56

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表