搜索

客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 注册用户

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1463|回复: 4

騷:憂愁 - 客解《離騷》

[复制链接]
发表于 2009-3-7 04:17:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
《離騷》敢當難? 對客家來講 NO!!
係看識標題箇"離騷"兩字 內文用[培]/[團](猜)也八久不離十了!

來客究先解釋哩"離騷"兩字 請大自家指正

古詩《離騷》分字同音 字有字面上箇意義 音也有音蘊涵箇意義 字/音兩種意義愛甲(/合)起來共下理解 正做得正確解出屈平(字原)落如此標題箇用意!

"離"
字:離別
音:
同"理"/同"罹"/同釐
"罹">>"遭受/招致/罹患" 理>>整理 釐>>釐清

"騷"
字:騷亂/擾(亂)動
音:憂愁 >>用客音讀

整理一下 原來 屈平《離騷》想講箇係:
罹騷:遭受箇冤枉+招致箇憂煩
理/釐騷:整理/釐清箇兜事情箇始末+自家煩惱箇原因
離騷:對恁多紛沓事務該如何應對進退 望能遠離
>>倛怨嘆楚王無端貶適+群臣箇中傷致使自家煩勞憂心 而想對所面對箇一切 做一個總回顧/總整理 希望能遠離哩一切箇紛紛擾擾

理解"離騷"兩字所蘊含箇意義/意思後 相信對讀識內文有儘大箇幫助

來客胡言亂語 請指正正好!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-7 09:16:09 | 显示全部楼层
【 关于《离骚》篇名的涵义,古今各家说法不一。司马迁在《史记·屈原列传》中释为“离忧”。班固在《离骚赞序》中释为“遭忧”。王逸在《楚辞章句》中释为“别愁”。后人多各从其一说。近世学者,则有人据《大招》“伏戏《驾辩》。楚《劳商》只”及王逸注“《驾辩》《劳商》,皆曲名也”,认为“劳商”与“离骚”均系双声字,“离骚”即“劳商”之转音,因而推论《离骚》本为楚国古乐曲名。但一般认为离骚:离通“罹”,遭遇;骚:忧愁。“离骚”即作者遭遇忧愁而写成的诗句。】
---------------------------------------------------
http://baike.baidu.com/view/30575.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-10 01:11:39 | 显示全部楼层
司馬遷身為史學家 么根據箇話毋會亂講 倛識親身行到屈平跳水箇汨羅江憑弔 也為屈平立傳 故所 倛講箇"騷=懮" 絕對毋係胡言亂語!!

來客甚至認為 憂愁兩字箇客家字只愛一只就使得完全表達 而本字就係"騷"字1
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-10 01:17:48 | 显示全部楼层
"勞商" 係"曲名"
如果王逸正確箇話 來客推斷 屈平想表達箇係:哩《離騷》做得套用"勞商"箇曲調 用現代箇講法都係:翻唱"勞商"啦~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-10 01:22:44 | 显示全部楼层
提外:
汨羅江箇"汨" 仝密水(潛水).. "潛水"客本字敢係汨水?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表