找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7924|回复: 17

大陆客家也有把“屋下”发成“luk7ka1”的

[复制链接]
发表于 2005-2-5 23:01:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
上次到台湾,阿俊说,台湾某些客家把“家里”[屋下]说成“luk7ka1”。

我这次经过梅县,了解到梅县的长沙镇[县城南部不远]就是这么发音的。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-2-6 11:21:31 | 显示全部楼层
广西博白也说 uk ka
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-6 12:42:06 | 显示全部楼层
Posted by yanxiuhong at 2005-2-5 23:01
上次到台湾,阿俊说,台湾某些客家把“家里”[屋下]说成“luk7ka1”。

我这次经过梅县,了解到梅县的长沙镇[县城南部不远]就是这么发音的。

无听过。
luk(音卤) di就听过,但系指“那里”,而且不是7声。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-16 15:33:01 | 显示全部楼层
我们那里把家里说成  屋里,屋企
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-16 15:35:23 | 显示全部楼层
Posted by yanxiuhong at 2005-2-5 23:01
上次到台湾,阿俊说,台湾某些客家把“家里”[屋下]说成“luk7ka1”。

我这次经过梅县,了解到梅县的长沙镇[县城南部不远]就是这么发音的。

我们陆河都不说“屋下”,而是说“屋卡(KA)”个啊,,,

回家说:“转屋卡”,,,
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-16 15:37:01 | 显示全部楼层
Posted by yanxiuhong at 2005-2-5 23:01
上次到台湾,阿俊说,台湾某些客家把“家里”[屋下]说成“luk7ka1”。

我这次经过梅县,了解到梅县的长沙镇[县城南部不远]就是这么发音的。


两种发音:  屋夸;    禄夸
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-18 15:08:02 | 显示全部楼层
老川老隆周边有这样说
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-2-19 15:22:34 | 显示全部楼层
我们这里说成:wu du-e li 或wu ha
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 14:18:06 | 显示全部楼层
屋夸----广东韶关始兴清化
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-8 17:35:41 | 显示全部楼层
[vug3 ka1]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-9 01:49:59 | 显示全部楼层
Posted by 烂泥糊唔上壁 at 2005-2-18 15:08
老川老隆周边有这样说


说"LU KA"吗???
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-7-30 12:13:39 | 显示全部楼层
陆河一惯都是讲“WU(屋) KA(卡)”的,,,

看我以前打的客家文章(《崖个阿咩》),不全文都说“转屋卡”、“屋卡”的喽,,,
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-30 12:24:11 | 显示全部楼层
屋下 后来音变为 屋卡

vuk ha> vuk kha

后字的声母kh-是 前字韵尾k+后字声母 h 复合的结果。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-8-4 14:14:35 | 显示全部楼层
屋卡--广东鹤山客家话
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-8-4 23:05:15 | 显示全部楼层
涯也讲 屋卡
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-4-23 20:57

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表