搜索

客家风情·客家人·客家网 HakkaOnline.com

 找回密码
 注册用户

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 533|回复: 5

[讨论] 客家話“痒”說成 káo 的道理在哪裏?

[复制链接]
发表于 2018-4-25 14:22:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
      請教一下有沒有人研究過,

      客家話“癢”說成  káo 的道理在哪裏,

      客家話“看”說成  wù 的起源是什么,

      客家話“笑”說成  nāb 的因由是如何?

      謝謝!
回复

使用道具 举报

发表于 2018-5-6 13:27:30 | 显示全部楼层
kau1 癢    ,客語轉成 mandarin 時有過渡期,  kau1  yi-on1   就是抓癢。另有相同者    孤獨    。   gu1 獨  這才是客語正確讀法。  

wu4 悟  才對!    看?   應該是   hang4 瞰   才對!   kong4 看   才對!
附註:  sung1 孫  ngo4 悟  kong1 空   ,這是河洛話。    sun1 孫  wu4 悟  lung2 空  才是客語。

na1 拏  bo5 圭    ,bo5 圭   ,土堤   。   拿土堤是否是笑話一則。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-5-7 14:57:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 yattungi 于 2018-5-7 14:59 编辑

客家話  wù 表示看的意思,不知道是不是來源於“晤”字。“晤”的本義有遇見、見面的意思。但客家話表示這個意義的  wù ,有一部分人讀作入聲,讀成   wùd(接近“物”),還有一部分人則是把聲母讀成“l”(接近“嚕”)。 聲母讀成“l”的時候和英語的 LOOK 有點相似。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-6-24 16:54:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2018-6-27 08:15 编辑

bo5 圭  parng2 臬        ,規範  標準  
parng2  臬                    ,自立之木  
gu-a2  瓜   parng2 臬       ,瓜架  瓜棚   
gong4 稈  parng2 臬         ,屯稻,麥稈之方式   

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-6-27 08:10:43 | 显示全部楼层
gu1 孤 獨       ,single  
gong34 趕  gu1 孤  獨            ,釣魚時 空勾(沒釣到魚)  
varng34 橫  gong33 趕             ,垮了   
hai34 厂  gong33  趕   gong34 趕          ,璗鞦韆

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表