注册用户 登录
客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com 返回首页

阿端哥的个人空间 http://www.hakkaonline.com/?3701 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

【俗语正解】(11)食、喝与“肚渴”———兼谈客家方言的避讳(4)

已有 572 次阅读2012-12-13 15:33 | 客家

第10版2012-12-12      客家
------------------------------------
                                     食、喝与“肚渴”———兼谈客家方言的避讳(4)

  【俗语正解】(11)

        □丘桂贤

    客家人的饮食用语往往不用 “喝”或“饮”字,而是用“食”代替,比如食水、食茶、食酒、食粥等;口渴时,纵使嘴干舌燥,客家人也用“肚渴”一语来表达,“渴”与“肚”实乃风马牛不相及,令人费解。

    同样,我们还是从语言避讳的角度来探讨这个问题。旧时,客家人生存环境恶劣,生活艰辛,倘若每日能够食上米饭就不错了,而现实中往往是喝汤、喝粥过日子。客家方言有许多反映喝汤、喝粥贫穷的俗语,例如:“汤汤水水”表示餐桌上菜肴不足,以汤凑数;“汤都无得啜”比喻日子过得极为艰辛;“一啜一条巷,一吹一重浪”又是对喝粥寒碜生活的嘲讽。因此,“喝”被认为不够体面,人们更讲求“食禄”,“喝”便被“食”所代替,“食”仍保留喝、饮之义,是因讳而存古。

    客家人表达口渴时,偏偏不说 “口渴”,而是说成“肚渴”。原来,“口渴”有暗示或映射喝汤、喝粥之嫌,故当讳。出乎意料,人们极为有趣地把渴归咎于“肚”,说成“肚渴”。很明显,“肚”与“赌”同音,“肚渴”乃是双关语也,暗指“赌渴”和“赌喝”,如此之称是以委婉方式告诫人们,赌则喝汤、喝粥,赌则贫。这便就是“肚渴”一语的来由。

    不过,“喝”作吆喝、喝令和呵斥之义时,客家话仍然同样适用,因为这与食无关。而“饮”则多为书面用语,口语中并不多见,只见“冷饮”“饮料”等现代词汇,作动词时也只多属书面用语。

    或许,古时客家地区赌风极盛,官令禁赌难以奏效,客家先民便创造性地把日常用语融进治赌方法之中,时时以语句警醒;或许如此之称原是出于俏皮、戏谑的用意。不料后来竟习以为常,成了正式用语。肚渴(赌渴、赌喝)不是指肚之生理反应,而是用心良苦的双关。客家用语如此含蓄,令人回味,展示出客家文化独特的一面。

   梅州日报:  食、喝与“肚渴” http://mzrb.meizhou.cn/data/20121212/html/10/content_7.html2012-12-12



路过

雷人

鸡蛋

握手

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册用户

返回顶部